Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少年と花火
Der Junge und das Feuerwerk
空に舞い上がる花火が
Das
Feuerwerk,
das
in
den
Himmel
stieg,
僕の声をかきけした
übertönte
meine
Stimme.
遠く離れても
またここで
Auch
wenn
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
wieder
hier,
見ようねって
約束したかったんだ
wollte
ich
dir
versprechen,
dass
wir
es
uns
ansehen,
weißt
du.
初めて君に会った夏の日
Der
Sommertag,
an
dem
ich
dich
zum
ersten
Mal
traf,
忘れないあれから時は経つのに
vergess'
ich
nicht,
auch
wenn
seitdem
Zeit
vergangen
ist.
焼けた肌
白い歯
坊主頭で
Gebräunte
Haut,
weiße
Zähne,
ein
Kurzhaarschnitt,
いたずらに笑う
あそこの川原で
du
lachtest
schelmisch,
dort
am
Flussufer.
どうしていいか
分からない僕は
Ich,
der
nicht
wusste,
was
ich
tun
sollte,
ひたすら君の背中だけ追った
folgte
einfach
nur
deinem
Rücken.
川遊び楽しい
草木の香り
Das
Spielen
im
Fluss
macht
Spaß,
der
Duft
von
Gras
und
Bäumen,
抜けるような空
どこまでも青い
ein
Himmel
so
klar,
endlos
blau.
蛙
カブトムシにオケラ
バッタ
Frösche,
Käfer,
Maulwurfsgrillen,
Heuschrecken,
見る物すべてが新鮮だった
Alles,
was
ich
sah,
war
neu
für
mich.
鈴虫リンリン
せせらぎに染み入る
Das
Zirpen
der
Glockengrillen,
das
ins
Plätschern
des
Baches
einsickerte,
最期の叫び
遠くからミンミン
der
letzte
Schrei,
von
fern
das
"Min-Min"
der
Zikaden.
あの夏の日
放り投げたノート
An
jenem
Sommertag,
das
Notizbuch,
das
ich
wegwarf,
皆で必死に追い掛けたトンボ
die
Libelle,
der
wir
alle
verzweifelt
nachjagten.
タ立ち打たれ
ずぶ濡れ走った
Vom
Platzregen
erwischt,
rannten
wir
klatschnass.
気付けば笑い
友の輪交じった
Als
ich
es
bemerkte,
lachte
ich,
mitten
im
Freundeskreis.
君と最後に見た花火が
Das
Feuerwerk,
das
ich
zuletzt
mit
dir
sah,
大空をうめつくした
erfüllte
den
ganzen
weiten
Himmel.
お月様も笑ってた
Auch
der
Mond
lächelte.
僕だけは
寂しかったんだ
Nur
ich
war
einsam.
夕焼けは町をオレンジに染め
Der
Sonnenuntergang
färbte
die
Stadt
orange,
遠くから響く
囃子の音
von
fern
erklang
der
Klang
der
Festmusik.
なんだか皆
慌ただしい
Irgendwie
waren
alle
geschäftig.
とにかく大きな花火らしい
Es
schien
jedenfalls
ein
großes
Feuerwerk
zu
sein.
広い河原
いつもの穴場
Das
weite
Flussufer,
unser
üblicher
Geheimtipp.
連れられて
タコせんかじりながら
Dorthin
mitgenommen,
während
ich
Tako-Sen
knabberte.
氷メロン
イチゴ混ぜて合体
Eis-Melone,
Erdbeere,
gemischt
und
vereint.
乾杯したら花火が上がった
Als
wir
anstießen,
stieg
das
Feuerwerk
auf.
手を広げ足んない
都会の何倍
Die
Arme
ausgebreitet,
nicht
genug,
um
ein
Vielfaches
größer
als
in
der
Stadt.
真上の夜空満開
Der
Nachthimmel
direkt
über
uns
in
voller
Blüte.
火の粉かかると頭押さえたら
Als
Funken
fielen
und
ich
meinen
Kopf
schützte,
隣で君
笑いこらえた
hieltest
du
neben
mir
dein
Lachen
zurück.
花火終わると寂しい
Wenn
das
Feuerwerk
endet,
ist
es
einsam.
また次の夏も来るよ会いに
Ich
komme
dich
auch
nächsten
Sommer
wieder
besuchen.
最後の夜も布団に隠れた
Auch
in
der
letzten
Nacht
versteckte
ich
mich
im
Futon.
枕がそっと涙で濡れた
Mein
Kissen
wurde
leise
von
Tränen
nass.
君と一緒に見た花火を
Das
Feuerwerk,
das
ich
mit
dir
zusammen
sah,
僕は今
一人で見てる
sehe
ich
jetzt
alleine.
君は
キレイな星になって
Du
bist
ein
schöner
Stern
geworden,
空の上から見ているのかな
ob
du
wohl
von
hoch
oben
am
Himmel
zusiehst?
君に会いたい
Ich
möchte
dich
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 河野 健太, 田中 亮, 河野 健太
Attention! Feel free to leave feedback.