Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東の空には朝日が昇る
新しい光が街に届く
Im
Osten
geht
die
Morgensonne
auf,
neues
Licht
erreicht
die
Stadt.
小鳥はさえずり
目覚めの音
Die
Vögel
zwitschern,
der
Klang
des
Erwachens.
鏡に映した疲れた顔
今日目覚めて何度目の朝を
Ein
müdes
Gesicht
im
Spiegel,
den
wievielten
Morgen
erlebe
ich
heute,
生まれてから今まで迎えただろう
seit
meiner
Geburt
wohl
schon
begrüßt?
全ての人々に同じ朝を
ここから今日という日を回そう
Allen
Menschen
denselben
Morgen,
von
hier
aus
wollen
wir
den
heutigen
Tag
beginnen.
時に曇り
または雨でじらし
日付変わり東の空照りだし
Mal
bewölkt,
mal
neckt
der
Regen,
das
Datum
wechselt,
der
Osthimmel
beginnt
zu
scheinen,
告げる「始まり」と夜の「おしまい」を
verkündet
den
„Anfang“
und
das
„Ende“
der
Nacht.
昨夜までの悩み
それも置き去りの
Die
Sorgen
bis
letzte
Nacht,
auch
sie
bleiben
zurück.
何気ない朝のひとときに増す
感謝の気持ち日ごとに
In
den
flüchtigen
Morgenmomenten
wächst
täglich
das
Gefühl
der
Dankbarkeit.
今日も朝日に正に力戴く
掻き込んで白飯
腹に満たす
Auch
heute
schenkt
mir
die
Morgensonne
wahrlich
Kraft,
ich
schaufle
weißen
Reis
hinein,
fülle
meinen
Bauch.
今日もやりますか?
一日が始まる
Sollen
wir
es
heute
auch
anpacken?
Der
Tag
beginnt.
朝日と気持ち共に上がり出す
Mit
der
Morgensonne
steigt
auch
meine
Stimmung.
あと幾つ迎えるか知らないが
Ich
weiß
nicht,
wie
viele
ich
noch
erleben
werde,
感謝を忘れてる日はないさ
doch
keinen
Tag
vergesse
ich
die
Dankbarkeit.
ビルの谷間に
人の間に
In
den
Schluchten
der
Gebäude,
zwischen
den
Menschen,
また始まり届ける
この日確かに
wieder
bringt
er
den
Anfang,
dieser
Tag,
ganz
gewiss.
朝の日差しが昇り始めた空から
Vom
Himmel,
wo
die
Morgensonne
aufzugehen
begann,
君が目覚めた時から
von
dem
Moment
an,
als
du
erwacht
bist,
始まるよ
今日一日の中で
beginnt
er,
mitten
in
diesem
heutigen
Tag.
朝の日差しが昇り差し込む窓から
Durch
das
Fenster,
durch
das
die
Morgensonne
scheint,
君が気付いた時から
von
dem
Moment
an,
als
du
es
bemerkt
hast,
見えてくるよ
今日の君だけの眺め
wird
sie
sichtbar,
deine
ganz
eigene
Aussicht
für
heute.
遠く空からの夜明けの知らせ
Aus
der
Ferne
die
Nachricht
der
Morgendämmerung
vom
Himmel.
やがて街も眠りからの目覚め
Bald
erwacht
auch
die
Stadt
aus
ihrem
Schlaf.
窓から朝の光が差し込む
ここにも新しい陽が舞い込む
Durchs
Fenster
dringt
das
Morgenlicht,
auch
hier
tanzt
neue
Sonne
herein.
かすかに届く電車の音
静かに色づき出す窓の外
Leise
erreicht
mich
das
Geräusch
des
Zuges,
draußen
vor
dem
Fenster
färbt
es
sich
sacht.
降り続いた雨止み
人歩み出す
Der
andauernde
Regen
hört
auf,
Menschen
beginnen
zu
gehen.
生まれ変わったこの街
動き出す
Diese
wiedergeborene
Stadt
erwacht
zum
Leben.
明けると
まるで思えないぐらい
Auch
wenn
die
Nacht
so
dunkel
ist,
dass
man
kaum
glaubt,
暗い夜でも
朝が来ない日はない
es
gäbe
keinen
Tag,
an
dem
der
Morgen
nicht
kommt.
昨日までの悩み洗い流して
また始まるこの幸せ感じて
Spül
die
Sorgen
von
gestern
fort,
fühle
dieses
Glück,
das
wieder
beginnt.
幾つもの夜を越えても変わらない
Auch
nach
unzähligen
Nächten
bleibt
sie
unverändert,
飾らない朝日
今日も柔らかい
die
schlichte
Morgensonne,
auch
heute
so
sanft.
昨日から今日へと塗り替える
Sie
malt
von
Gestern
zu
Heute
um,
陽は昇ることをまた繰り返す
die
Sonne
wiederholt
ihren
Aufgang.
朝の日差しカーテンから木洩れ日
Morgensonnenschein,
Lichtstrahlen
durch
die
Vorhänge
wie
durch
Blätter.
灯し火のような景色に
In
einer
Szenerie
wie
von
einem
sanften
Lichtschein.
騒がしい
昨夜の集まりも
Auch
das
laute
Treiben
der
letzten
Nacht
消えて希望の朝のお出ましと
ist
verschwunden,
und
der
hoffnungsvolle
Morgen
tritt
auf.
嘘のよう
すがすがしい目覚め
Wie
ein
Trugbild,
ein
erfrischendes
Erwachen.
雲のよう
ふわふわのベッドで
Wie
eine
Wolke,
in
einem
federleichten
Bett.
今日一日の始まりを告げるように
Als
ob
er
den
Beginn
des
heutigen
Tages
ankündigen
wollte,
鳴り響く目覚ましのベル
klingelt
der
Wecker.
起きてカーテンを開き
Ich
stehe
auf,
öffne
die
Vorhänge,
部屋に散乱する
昨日着た上着
片付けて
räume
die
im
Zimmer
verstreute
Jacke
von
gestern
weg.
ほっと一息
テレビを付け
ホットコーヒー
Ein
Moment
der
Ruhe,
ich
schalte
den
Fernseher
ein,
heißer
Kaffee.
漂う香り
朝の香り
繰り返す日々
朝の光
Der
Duft,
der
sich
verbreitet,
Morgenduft,
sich
wiederholende
Tage,
Morgenlicht.
浴びれる喜び
感じる心に
感謝して
Die
Freude,
es
genießen
zu
können,
spüre
ich
im
Herzen,
mit
Dankbarkeit.
また今日一日の始まり
Und
wieder
der
Beginn
eines
neuen
Tages.
今日という日が始まる(皆の心に届く
この日始まり)
Der
heutige
Tag
beginnt
(erreicht
die
Herzen
aller,
dieser
Tag
beginnt).
今日も新しい光が差し込む(朝の喜び
一日の始まり)
Auch
heute
dringt
neues
Licht
herein
(Morgenfreude,
Beginn
des
Tages).
One
day
is
a
new
day
on
my
life
One
day
is
a
new
day
on
my
life.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
ケツノポリス4
date of release
29-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.