Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若気のいたり
Молодость — пора ошибок
思い出せば恥ずかしい
話も懐かしい
Вспоминая,
как
стыдно,
но
всё
же
мило,
遠き過去
輝かしい
若気のいたり
Далекое
прошлое,
блестящее,
молодость
— пора
ошибок.
とあるネオン光る歓楽街
В
одном
неоновом,
светящемся
квартале
развлечений,
夢と風俗
新聞抱え徘徊
С
газетой,
полной
объявлений
о
работе
и
девушках,
я
бродил,
「一万円ポッキリで!」と誘われ
«Всего
за
десять
тысяч
йен!»
— меня
заманили,
ユーロビート響くお店の中へ
В
заведение,
где
звучал
евробит.
薄暗い部屋で
待つこと数分
В
полутемной
комнате,
ждал
я
несколько
минут,
かわいい娘が来て
気分ルンルン
Милая
девушка
пришла,
и
настроение
поднялось,
やる気十分
晴らせ鬱憤
Полный
энтузиазма,
развеять
тоску,
ムンムンしてプンプンしてクンクンしてズンズン
Воздух
накалялся,
запахи
витали,
всё
ближе
и
ближе.
夢から目覚め
待合室で
Проснувшись
от
мечты,
в
зале
ожидания,
そこにおにいさん
僕の方へ
Там
парень
ко
мне
подошел,
「良かったでしょ!
はい八万円」
«Понравилось,
да?
С
вас
восемьдесят
тысяч
йен»,
おい!
笑って言う目が笑ってねぇ
Эй!
Его
улыбка
не
достигала
глаз.
「え!?
って言うか一万円ポッキリですよね?」
«Что!?
Но
ведь
было
сказано,
десять
тысяч
йен!»,
「いやいやいやいや
お客さん!
それは入場料。
«Нет,
нет,
нет,
нет,
клиент!
Это
была
плата
за
вход.
七万円が入浴料。言ってる意味分かるよね?」
Семьдесят
тысяч
— за
купание.
Понимаете,
о
чем
я?»
これが巷で噂のぼったくり!!
Вот
оно,
то
самое,
о
чем
все
говорят
— обман!
ちょっと待て
僕は入浴もしていません
これ以上払えません
Подождите,
я
даже
не
купался!
Я
не
могу
больше
платить.
小銭も取られ
なんとか店を出て
Ограбленный
до
последней
монеты,
кое-как
вышел
из
заведения,
肩を落として駅の前
Понурив
голову,
стою
перед
станцией.
あれっ!
帰りたくても帰れませんので
Вот
блин!
Хочу
домой,
но
не
могу,
電車賃だけ貸してくれー!!
Одолжите
денег
на
билет!!
サイテー
サイテー
だオレ
イカしてー
イカしてーよ
Хуже
некуда,
хуже
некуда,
я
такой
неудачник,
хочу
быть
крутым,
крутым,
返せー
返せー
オレの青春を
再生
再生
Верните,
верните
мою
молодость,
перезагрузка,
перезагрузка.
今宵
八時から始まる合コン
Сегодня
вечером,
в
восемь
часов,
начинается
вечеринка
знакомств,
勝負パンツはき
めでたい妄想
Надел
счастливые
трусы,
предаюсь
сладким
мечтам.
どんな女
呼んだ?
まあそんなもんか
Каких
девушек
позвали?
Ну,
как
обычно,
ともあれ
人間で女だもんな
Главное,
что
люди,
и
к
тому
же
женского
пола.
「え!?
ちょっと待て
誰が見ても不釣合いっていうか
美女軍団じゃねーかー」
«Что!?
Подождите,
кто
бы
ни
посмотрел,
это
неравный
бой,
это
же
отряд
красоток!»
今で言うなら
ローサーにエビちゃん
По
нынешним
меркам,
Роза
и
Эби-тян,
最後にご存知
クリステル
И
наконец,
всем
известная,
Кристель.
俺の視線釘付ける
でも遠くの席へとスリ抜ける
Мой
взгляд
прикован,
но
они
ускользают
на
дальние
места.
上がりまくりテンションは
のっけからも絶頂
Настроение
на
высоте,
с
самого
начала
на
пике,
ブラが出てチラリ
おめ目飛び出ギラリ
Бюстгальтер
мелькнул,
глаза
мои
загорелись,
野郎共は釘付け
クリス俺をスリ抜けて
Все
парни
как
завороженные,
Крис
проскользнула
мимо
меня,
座る場所が遠ーい!!
もっと
こっちこーい!
И
села
так
далеко!!
Иди
сюда,
ближе!
「何飲むの?」「ウーロンティー」
«Что
будешь
пить?»
— «Улун».
宴はすっかり盛り下がり
Вечеринка
пошла
на
спад,
まあいーや
乾杯
空回り会話
あいまい
Ну
да
ладно,
чокаемся,
разговор
не
клеится,
всё
как-то
расплывчато.
ならば取りかかる
「ゲームでしょう?
ここは」
Тогда
займемся
делом.
«Игра?
Вот
оно!»
山の手
牛タン
ニョッキで勝負
Яманате,
говяжий
язык,
ньокки
— на
кон.
やってみれば
男ばっか
負けてばっか
Играем,
и
только
парни
проигрывают,
снова
и
снова.
負けて飲んで
あえて酔って
俺らどうなんだ?
Проиграли,
выпили,
специально
напились,
ну
и
что
с
нами
теперь?
「困ったなーこれは
お前なんかないのかよ?」
«Вот
это
проблема,
у
тебя
ничего
нет?»
「じゃ
例のいきますかっ?」
«Тогда,
может,
то
самое?»
「そんな数珠なんか持ち出して
大丈夫かよ?」
«Ты
уверен,
что
стоит
доставать
эти
четки?»
「信用しなさいよ!
地獄に落ちるわよ!」
«Верьте
мне!
Иначе
попадете
в
ад!»
カズ子もびっくり占いで
なぜか何やら隣が沸き上がる
Гадание,
которое
удивило
бы
даже
Казуко,
почему-то
оживило
соседний
столик.
許せねえぜ
そこの盛り上がり
ならば俺もと立ち上がる
Не
могу
простить
такое
веселье,
я
тоже
встаю.
「私
田中も芸やります!
題しましてオナラファイヤー!!!」
«Я,
Танака,
тоже
покажу
фокус!
Называется
"Огненный
пердеж!!!»
服脱いで
尻拭いて
お着火ライターセッティング
Снимаю
штаны,
вытираю
задницу,
зажигалка
наготове.
オナラコールを背に受けて
お尻とライターペッティング
Под
крики
«Пукай!»,
подношу
зажигалку.
でも酔い過ぎて飲み過ぎて
なんだか腹の調子悪い
Но
выпил
слишком
много,
что-то
живот
барахлит.
屁かと想ったら尻が熱いよっ!
待ってましたの大ナマイトッ!!
Думал,
пукну,
а
задница
горит!
Вот
он,
долгожданный
фейерверк!!
サイテー
サイテー
と言われ
胃が痛てー
胃が痛てーよ
Хуже
некуда,
хуже
некуда,
мне
сказали,
живот
болит,
живот
болит,
返せー
返せー
オレの青春を
再生
再生
Верните,
верните
мою
молодость,
перезагрузка,
перезагрузка.
思い出せば恥ずかしい
話も懐かしい
Вспоминая,
как
стыдно,
но
всё
же
мило,
遠き過去
輝かしい
若気のいたり
Далекое
прошлое,
блестящее,
молодость
— пора
ошибок.
感じてるフリしてよがる女
そうなりゃ男は張り切るもんだ
Девушка,
которая
притворяется,
что
ей
хорошо,
ну
а
парень,
конечно,
старается.
どんなもんだと
ばかりに揉んだ
胸はいっさい不感症か?
Как
говорится,
"помял",
но
грудь
совсем
нечувствительна?
ならば流行りのエロ本で読んだ
HOW
TO
女のイカせ方
Тогда,
посмотрим,
что
пишут
в
модных
журналах
для
взрослых,
руководство
"Как
доставить
удовольствие
женщине".
「あーそう!
そう!
そう!
このページ
このページ
頑張れー!」
«А,
вот
так!
Так!
Так!
Эта
страница,
эта
страница,
давай!»
フゥー
っと耳にささやきかける
Фуу
— шепчу
ей
на
ушко,
スゥー
っと舌先をすべらせる
Свуу
— провожу
языком,
ギュー
っと突然抱き寄せる
Тяну
её
к
себе,
がその子はぜんぜん変わらぬ反応
Но
она
никак
не
реагирует.
「君マグロ?」「いやガングロ」
«Ты
тунец?
— Нет,
гяру»
まともな会話にも
一苦労
Даже
нормальный
разговор
— проблема.
「もう帰ろう!」「いやおフロ」に入り
その子を一人残し
«Я
пойду
домой!
— Нет,
в
ванную»,
— и
оставил
её
одну.
「あれ、おかしな
俺のテクニッキが...
どうなってんだっ?」
«Что-то
не
так
с
моей
техникой...
Что
происходит?»
フロからあがったら
汗ダラダラ
Вышел
из
ванной,
весь
в
поту,
長湯をしたせいか
喉カラカラ
Долго
купался,
в
горле
пересохло.
待たせたいいわけを
タラタラ
Бормочу
извинения,
振り返ったら
その子はいなかった
Оборачиваюсь,
а
её
нет.
「でもRYOJI君
イケたんっすよね?
いいじゃないっすか?」
«Но,
Рёдзи,
ты
же
был
крут,
да?
Всё
нормально!»
「DAIZO!
まだまだ青いなー
この話には続きがあんだよ...
«Дайзо!
Ты
ещё
молод!
У
этой
истории
есть
продолжение...
ついでにサイフもカラだった」
Мой
кошелек
тоже
был
пуст».
返せー
返せー
オレの金返せー
返してよ
Верни,
верни,
мои
деньги
верни,
верни
же!
サイテー
サイテー
なオレの青春
再生
再生
Хуже
некуда,
хуже
некуда,
моя
молодость,
перезагрузка,
перезагрузка.
思い出せば恥ずかしい
話も懐かしい
Вспоминая,
как
стыдно,
но
всё
же
мило,
遠き過去
輝かしい
若気のいたり
Далекое
прошлое,
блестящее,
молодость
— пора
ошибок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵
Album
旅人
date of release
26-04-2006
Attention! Feel free to leave feedback.