ケツメイシ - 覚悟はいいか - translation of the lyrics into German

覚悟はいいか - ケツメイシtranslation in German




覚悟はいいか
Bist du bereit?
時はどうやらきた
Die Zeit ist wohl gekommen
これまでにも相当あがいた
Ich habe bisher ziemlich gerungen
逃げ出した恥部すら自分の一部
Selbst die schändlichen Teile, vor denen ich floh, sind ein Teil von mir
丸ごと受け止め 自分を生きる
Nimm alles an und lebe dein Leben als du selbst
するな環境や他人のせい
Gib nicht der Umgebung oder anderen die Schuld
結局 自分が何残せる?
Was kannst du am Ende hinterlassen?
努力は必ず報われるのか
Wird Anstrengung immer belohnt?
本気じゃないならすぐバレるのさ
Wenn du es nicht ernst meinst, fliegt es sofort auf
不安に思う どこまでいける?
Du fühlst dich unsicher, wie weit kannst du gehen?
安心しろ もう ここまで来てる
Beruhige dich, du bist schon so weit gekommen
本気になれなかった不幸せ
Das Unglück, es nicht ernst nehmen zu können
それを今分かるならぶちかませ
Wenn du das jetzt verstehst, dann hau rein
打ち鳴らせ その心の鐘
Läute die Glocke deines Herzens
今のツラこそお前そのものだぜ
Dein jetziges Gesicht, das bist genau du
二度ない機会を 無にするな
Verschwende nicht diese einmalige Chance
決して後ろは 振り向くな
Schau niemals zurück
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
来たその道を信じりゃいいさ
Glaube einfach an den Weg, den du gegangen bist
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前らしくやり切ればいいさ
Mach es einfach auf deine Art bis zum Ende
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
持てる全てを出したらいいさ
Gib einfach alles, was du hast
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前がいいなら それでいいさ
Wenn es für dich in Ordnung ist, dann ist es gut so
見てたよずっと 見てるよずっと
Ich habe dich immer beobachtet, ich beobachte dich immer
日々努力する君の背中
Deinen Rücken, wie du dich täglich bemühst
なかなかすぐには出ない結果
Ergebnisse zeigen sich nicht so schnell
バタバタ忙しく 時は経過、、、
Die Zeit vergeht hektisch...
焦りながらも 汗を流した
Obwohl du ungeduldig warst, hast du geschwitzt
日々は必ず君の力へ
Diese Tage werden sicher zu deiner Stärke
慌てながらも 繰り返した
Obwohl du nervös warst, hast du es wiederholt
努力はきっと報われるはずで
Anstrengung wird sich sicher auszahlen
なぁ覚悟はいいのか?
Na, bist du bereit?
自分を信じる事は出来てるか?
Kannst du an dich selbst glauben?
さぁ準備はいいのか?
So, bist du vorbereitet?
今までの努力をためす時だぜ
Es ist Zeit, deine bisherigen Anstrengungen zu testen
なぁ成果が出たらさぁ
Na, wenn Ergebnisse da sind, dann...
仲間を集め お祝いでもしようぜ
Lass uns Freunde sammeln und feiern
さぁ覚悟がいいなら
So, wenn du bereit bist
お前の力をみせてやれ!
Zeig ihnen deine Stärke!
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
来たその道を信じりゃいいさ
Glaube einfach an den Weg, den du gegangen bist
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前らしくやり切ればいいさ
Mach es einfach auf deine Art bis zum Ende
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
持てる全てを出したらいいさ
Gib einfach alles, was du hast
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前がいいなら それでいいさ
Wenn es für dich in Ordnung ist, dann ist es gut so
ここまで辛抱してよく耐えた
Du hast bis hierher geduldig ausgeharrt
あと一歩を力に変えた
Den letzten Schritt hast du in Stärke verwandelt
負けかけたけど鬼になれた
Du warst kurz davor zu verlieren, aber bist über dich hinausgewachsen
きっと神もそんなお前に掛けた
Sicher hat Gott auch auf so jemanden wie dich gesetzt
初めホント目立たなかったが
Am Anfang bist du wirklich nicht aufgefallen
楽な生き方 選ばなかった
Du hast nicht den einfachen Weg im Leben gewählt
気づけばデカくなった背中
Als ich mich versah, war dein Rücken stark geworden
何が見えている今その目から
Was siehst du jetzt mit diesen deinen Augen?
さぁあるもの 全て出すだけ
Nun, gib einfach alles, was du hast
後はやるだけ 勝つまで
Danach heißt es nur noch: Machen, bis du gewinnst
本気だからこそ狂わしい
Gerade weil du es ernst meinst, ist es so leidenschaftlich
真剣だからこそ美しい
Gerade weil du aufrichtig bist, ist es wunderschön
みんなついてる 運もツイてる
Alle sind bei dir, das Glück ist auch auf deiner Seite
高い志に風も吹いてる
Für deine hohen Ziele weht auch der Wind
お前との夢がもう見えてるぜ
Ich sehe schon den Traum mit dir
熱い覚悟を魅せてくれ
Zeig mir deine leidenschaftliche Entschlossenheit
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
来たその道を信じりゃいいさ
Glaube einfach an den Weg, den du gegangen bist
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前らしくやり切ればいいさ
Mach es einfach auf deine Art bis zum Ende
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
持てる全てを出したらいいさ
Gib einfach alles, was du hast
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前がいいなら それでいいさ
Wenn es für dich in Ordnung ist, dann ist es gut so
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
来たその道を信じりゃいいさ
Glaube einfach an den Weg, den du gegangen bist
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前らしくやり切ればいいさ
Mach es einfach auf deine Art bis zum Ende
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
持てる全てを出したらいいさ
Gib einfach alles, was du hast
よお覚悟はいいか?
Hey, bist du bereit?
お前がいいなら それでいいさ
Wenn es für dich in Ordnung ist, dann ist es gut so





Writer(s): 田中 亮, 吉田 大蔵, 田中 亮, 吉田 大蔵


Attention! Feel free to leave feedback.