Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほどいた糸をつなげて届いた
Den
entwirrten
Faden
verband
ich,
bis
er
dich
erreichte,
君のエモーション
しずめたモーション
deine
Emotion,
eine
beruhigte
Bewegung.
コンクリートを叩き壊した
Den
Beton
zerschlug
ich,
破片ならべて
Rockと書いた
die
Scherben
ordnete
ich
und
schrieb
„Rock“.
材料がないなら
作ればいい
Wenn
keine
Materialien
da
sind,
erschaffe
sie
einfach.
才能がないなら
笑えばいい
Wenn
du
kein
Talent
hast,
lach
einfach.
感情がないなら
歌えばいい
Wenn
du
keine
Gefühle
hast,
sing
einfach.
それが君のとりえになるだろう
Das
wird
deine
Stärke
sein,
siehst
du.
落ちるまで落ちたら上昇だ
Wenn
du
ganz
unten
angekommen
bist,
geht
es
nur
noch
aufwärts.
あとは上がるだけの状況さ
Eine
Situation,
in
der
es
nur
noch
bergauf
gehen
kann.
見えない未来に
Der
unsichtbaren
Zukunft
entgegen,
不安より期待
mehr
Erwartung
als
Angst.
自分を試す為の
Um
dich
selbst
auf
die
Probe
zu
stellen,
絶好の機会
die
perfekte
Gelegenheit.
逆転の発魂は
Das
Seelen-Comeback
ist
未来へ羽ばたく滑走路
eine
Startbahn,
um
in
die
Zukunft
abzuheben.
ゴールなんて
まだまだ
Das
Ziel
ist
noch
so
fern,
迷うし
ダラダラ
ich
verirre
mich,
trödle
herum.
知らないことばっかだから
Weil
es
so
vieles
gibt,
das
ich
nicht
weiß,
見るもの全てが宝
ist
alles,
was
ich
sehe,
ein
Schatz.
無い物は無い
Was
nicht
da
ist,
ist
eben
nicht
da.
楽しめ人との違い
Genieße
die
Unterschiede
zu
anderen.
「持ってない」から何でも持てる
Weil
du
„nichts
hast“,
kannst
du
alles
haben.
身軽だから
いつでも飛べる
Weil
du
unbeschwert
bist,
kannst
du
jederzeit
fliegen.
余った酒を混ぜて作った
Den
übrig
gebliebenen
Alkohol
mischte
ich
und
machte
君が一番
大好きなカクテル
deinen
allerliebsten
Cocktail.
グラス傾け
語り明かした
Wir
neigten
die
Gläser,
redeten
die
ganze
Nacht,
夜明けの海に
Rockと書いた
in
das
Meer
der
Morgendämmerung
schrieb
ich
„Rock“.
目標がないなら
旅がいい
Wenn
du
kein
Ziel
hast,
ist
eine
Reise
gut.
ゆくあてがないなら
それでいい
Wenn
du
kein
Ziel
vor
Augen
hast,
ist
das
auch
gut.
寒いよりかは
暖かい方がいい
Wärmer
ist
besser
als
kalt.
そこが君の目的になるだろう
Das
wird
dein
Ziel
sein,
siehst
du.
Ah
無い物ねだりやめて
Ah,
hör
auf,
dir
zu
wünschen,
was
du
nicht
hast.
Ah
君もいいとこあるぜ
Ah,
du
hast
auch
deine
guten
Seiten,
wirklich!
まだ見た事ない方法や
Methoden,
die
du
noch
nie
gesehen
hast,
oder
誰もやってない行動が
Handlungen,
die
noch
niemand
gewagt
hat,
何かを産んでく
werden
etwas
Neues
hervorbringen.
それこそが君の運命
Genau
das
ist
dein
Schicksal.
無い時には作れ
Wenn
etwas
fehlt,
erschaffe
es.
その概念まるごと潰せ
Dieses
ganze
Konzept,
zerschmettere
es.
人と違ってもいいさ
Es
ist
okay,
anders
zu
sein
als
andere.
道を創るのは君だ
Den
Weg
erschaffst
du.
夢が無いなら
Wenn
du
keinen
Traum
hast,
今日を必死に生きよう
dann
lebe
den
heutigen
Tag
mit
aller
Kraft.
壁があるなら
Wenn
eine
Mauer
da
ist,
時に回り道を
mach
manchmal
einen
Umweg.
向かい風
背中向けりゃ追い風
Gegenwind
wird
zu
Rückenwind,
wenn
du
ihm
den
Rücken
kehrst.
旅に疲れたら腰かけ
Wenn
dich
die
Reise
müde
macht,
setz
dich
hin.
楽器無くても唄える
Auch
ohne
Instrumente
kannst
du
singen.
何も無いからこそ生まれる
Gerade
weil
nichts
da
ist,
kann
etwas
entstehen.
長い物に巻かれそうになったって
Auch
wenn
du
drohst,
dich
von
den
Mächtigen
beeinflussen
zu
lassen,
弱い者に袖を掴まれたって
auch
wenn
die
Schwachen
dich
am
Ärmel
ziehen,
やれんだろ
おい
du
schaffst
das,
oder?
Hey!
材料がないなら
作ればいい
Wenn
keine
Materialien
da
sind,
erschaffe
sie
einfach.
才能がないなら
笑えばいい
Wenn
du
kein
Talent
hast,
lach
einfach.
感情がないなら
歌えばいい
Wenn
du
keine
Gefühle
hast,
sing
einfach.
それが君のとりえになるだろう
Das
wird
deine
Stärke
sein,
siehst
du.
目標がないなら
旅がいい
Wenn
du
kein
Ziel
hast,
ist
eine
Reise
gut.
ゆくあてがないなら
それでいい
Wenn
du
kein
Ziel
vor
Augen
hast,
ist
das
auch
gut.
寒いよりかは
暖かい方がいい
Wärmer
ist
besser
als
kalt.
そこが君の目的になるだろう
Das
wird
dein
Ziel
sein,
siehst
du.
Ah
無い物ねだりやめて
Ah,
hör
auf,
dir
zu
wünschen,
was
du
nicht
hast.
Ah
君もいいとこあるぜ
Ah,
du
hast
auch
deine
guten
Seiten,
wirklich!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 田中 亮, 河野 健太, 田中 亮, 河野 健太
Attention! Feel free to leave feedback.