ゴスペラーズ feat. RHYMESTER - Hide and Seek - translation of the lyrics into German




Hide and Seek
Versteckspiel
初めて交わすキスのような
Wie der erste Kuss, den wir tauschen,
誤魔化すことも不可能な
Unmöglich auch nur zu täuschen,
言葉忘れる感情に
In Gefühlen, die Worte vergessen lassen,
嘘積み上げた
Habe ich Lügen aufgetürmt.
誰も気づかない場所なら (Lady)
An einem Ort, den niemand bemerkt (Lady),
心の棘は抜けるのか (My Lady)
Können die Dornen im Herzen gezogen werden? (My Lady)
また君の街へと急ぐ
Wieder eile ich in deine Stadt,
そっと隠れるように...
Als würde ich mich leise verstecken...
キミとHide and Seek
Mit dir Versteckspiel (Hide and Seek),
思わせぶりにLady
Andeutungsvoll, Lady,
秘密のHide and Seek
Geheimes Versteckspiel (Hide and Seek),
隠れたふりでReady
Als ob ich versteckt wäre, bereit (Ready).
どこにいるの? 教えて「もういいかい?」
Wo bist du? Sag mir: „Ich komme!“
曖昧なキスで惑わされるMy heart
Mein Herz wird durch zweideutige Küsse verwirrt (My heart).
二人の夜重ねるほど
Je mehr Nächte wir zusammen verbringen,
孤独感じる愛の色
Desto einsamer die Farbe der Liebe,
無邪気な君と過ごすほど
Je mehr Zeit ich mit dir, der Unschuldigen, verbringe,
出口を見落とす
Desto mehr übersehe ich den Ausweg.
"ルールは破るためにある..." (Baby)
"Regeln sind da, um gebrochen zu werden..." (Baby)
そんなセリフがまたよぎる (Oh Baby)
Dieser Satz kommt mir wieder in den Sinn (Oh Baby).
君ばかりが"現実"を満たす
Nur du erfüllst meine "Realität",
もっと早く出逢えれば
Wenn wir uns doch nur früher getroffen hätten.
キミとHide and Seek
Mit dir Versteckspiel (Hide and Seek),
思わせぶりにLady
Andeutungsvoll, Lady,
秘密のHide and Seek
Geheimes Versteckspiel (Hide and Seek),
隠れたふりでReady
Als ob ich versteckt wäre, bereit (Ready).
どこにいるの? 教えて「もういいかい?」
Wo bist du? Sag mir: „Ich komme!“
曖昧なキスで惑わされるMy heart
Mein Herz wird durch zweideutige Küsse verwirrt (My heart).
キミとHide and Seek
Mit dir Versteckspiel (Hide and Seek),
思わせぶりにLady
Andeutungsvoll, Lady,
秘密のHide and Seek
Geheimes Versteckspiel (Hide and Seek),
隠れたふりでReady
Als ob ich versteckt wäre, bereit (Ready).
どこにいるの? 教えて「もういいかい?」
Wo bist du? Sag mir: „Ich komme!“
君を強く抱きしめて
Ich umarme dich fest.
完璧なカモフラージュ! 一見満たされきったリア充
Perfekte Tarnung! Auf den ersten Blick ein erfülltes echtes Leben (Riajuu).
だがそのハートは飢えた野獣愛と欲の不埒なマリアージュ
Doch dieses Herz ist ein hungriges Biest, eine unziemliche Mariage aus Liebe und Begierde.
追い求めて繰り返す遊戯を二人ぼっち抜け出した浮世
Wir jagen und wiederholen das Spiel, entflohen dieser vergänglichen Welt, nur wir beide.
駆け引きだってホントは不器用さぁ今すぐさっきの続きを
Auch die Taktik ist eigentlich unbeholfen, komm schon, lass uns sofort da weitermachen, wo wir aufgehört haben.
F. U. R. I. N.は文化だって誰か言ってたっけ?
F. U. R. I. N. [Untreue] sei Kultur, hat das jemand gesagt?
ま、そりゃそうと僕らもきっと側(はた)から見りゃ不適切な関係
Na ja, wie dem auch sei, von außen betrachtet sind wir sicher auch eine unangemessene Beziehung.
だからどうしたって言うんだ? 二人の世界じゃどうしたって自由さ
Na und? Was soll's? In unserer Welt sind wir sowieso frei.
鬼はどっちだ? さあ隠れよう見つからぬよう見つかるよう
Wer ist der Sucher [Oni]? Komm, verstecken wir uns, damit wir nicht gefunden werden, damit wir gefunden werden.
Let's Play Hide and Seek邪魔されたくないこのプライバシー
Let's Play Hide and Seek, ich will nicht, dass diese Privatsphäre gestört wird.
だが正しさだけじゃ生きてけないまだまだ遊び足りないらしい
Aber von Korrektheit allein kann man nicht leben, anscheinend haben wir noch nicht genug gespielt.
Let's Play Hide and Seek傷つけたくないその魂
Let's Play Hide and Seek, ich will diese Seele nicht verletzen.
だが正しさだけじゃ生きてけないまだまだ遊び足りない
Aber von Korrektheit allein kann man nicht leben, wir haben noch nicht genug gespielt.
今よりもっと知りたい
Ich will dich noch besser kennenlernen als jetzt,
君のこと夢の中まで
Dich, bis in meine Träume hinein.
キミとHide and Seek
Mit dir Versteckspiel (Hide and Seek),
思わせぶりにLady
Andeutungsvoll, Lady,
秘密のHide and Seek
Geheimes Versteckspiel (Hide and Seek),
隠れたふりでReady
Als ob ich versteckt wäre, bereit (Ready).
どこにいるの? 教えて「もういいかい?」
Wo bist du? Sag mir: „Ich komme!“
曖昧なキスで惑わされるMy heart
Mein Herz wird durch zweideutige Küsse verwirrt (My heart).
キミとHide and Seek
Mit dir Versteckspiel (Hide and Seek),
思わせぶりにLady
Andeutungsvoll, Lady,
秘密のHide and Seek
Geheimes Versteckspiel (Hide and Seek),
隠れたふりでReady
Als ob ich versteckt wäre, bereit (Ready).
どこにいるの? 教えて「もういいかい?」
Wo bist du? Sag mir: „Ich komme!“
君を強く抱きしめたい
Ich will dich fest umarmen.
Let's Play Hide and Seek
Let's Play Hide and Seek.





Writer(s): Aili, Kaoru Kurosawa


Attention! Feel free to leave feedback.