Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ずっと守ってあげるって
Ich
werde
dich
immer
beschützen,
誓った約束は
Das
Versprechen,
das
ich
schwor
今でもほんとうさ
Ist
auch
jetzt
noch
wahr
棘のついた嘘をついた
Ich
erzählte
eine
Lüge
mit
Dornen
試したわけじゃないけど
Ich
wollte
dich
nicht
auf
die
Probe
stellen,
aber
愛の深さに
In
der
Tiefe
der
Liebe
Forgive
me
tonight
Vergib
mir
heute
Nacht
I
love
you
all
night
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
もっと二人
Wenn
wir
beide
doch
nur
素直になれたらうまくゆくのに
Ehrlicher
sein
könnten,
würde
alles
gut
gehen
誰のせいで(僕のせいで)君のせいで
Wessen
Schuld?
(Meine
Schuld)
Deine
Schuld
そんなことはどうでもいいよ
Aber
das
ist
jetzt
egal
ただその微笑みを
もう一度だけ
Nur
dein
Lächeln,
noch
ein
einziges
Mal
壊れかけた
声をかけた
Mit
brüchiger
Stimme
rief
ich
dich
何を差しだしたとしても
Egal,
was
ich
auch
darbiete
跪くこの身の全てを捧げよう
Ich
will
alles
von
mir,
hier
kniend,
hingeben
Forgive
me
tonight
Vergib
mir
heute
Nacht
I
love
you
all
night
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
もっと二人
Die
Zeit,
die
wir
beide
重ねた時間は消えたりしない
miteinander
verbrachten,
wird
nicht
vergehen
Forgive
me
tonight
Vergib
mir
heute
Nacht
I
love
you
all
night
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
優しく
そして強く
sanfter
und
stärker
同じ痛み
僕の胸に
Derselbe
Schmerz
in
meiner
Brust
君だけ見つめて
この手を離さない
Ich
sehe
nur
dich
an,
lasse
deine
Hand
nicht
los
Forgive
me
tonight,
I
love
you
all
night
Vergib
mir
heute
Nacht,
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
Forgive
me
forgive
me
...
Vergib
mir,
vergib
mir
...
Forgive
me
tonight
Vergib
mir
heute
Nacht
I
love
you
all
night
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
もっと二人
Wenn
wir
beide
doch
nur
素直になれたら
うまくゆくのに
ehrlicher
sein
könnten,
würde
alles
gut
gehen
Forgive
me
tonight
Vergib
mir
heute
Nacht
I
love
you
all
night
Ich
liebe
dich
die
ganze
Nacht
ずっと二人
Die
Zeit,
die
wir
beide
重ねた時間は消えたりしない
miteinander
verbrachten,
wird
nicht
vergehen
微笑みをもう一度
Dein
Lächeln
noch
einmal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 安岡 優, 黒沢 薫, 安岡 優, 黒沢 薫
Attention! Feel free to leave feedback.