Lyrics and translation ゴスペラーズ - Seven Seas Journey
泣かないで
泣かないで
跪き捧げよう
не
плачь,
не
плачь,
давай
преклоним
колени.
窓明かり開け放ち
現れた天使よ
окно,
свет,
появившийся
ангел.
今小さな夜に二人
小舟を浮かべて漕ぎ出そう
теперь,
в
тихую
ночь,
давайте
спустим
на
воду
маленькую
лодку
и
поплывем
на
ней.
大丈夫
もう泣かないで
все
в
порядке.
не
плачь
больше.
七つの海
手に手を取り渡れるなら
семь
морей,
если
ты
сможешь
отдать
свои
руки
帰る場所を失くしても
даже
если
ты
потеряешь
место,
куда
можно
пойти
Seven
seas
journey
一人じゃない
Путешествие
за
семь
морей
Не
в
одиночку
嬉しくて
嬉しくて
なぜ涙が出るの
почему
я
плачу,
когда
я
счастлива
и
беззаботна?
あと何度抱きしめて切なさを消せるの
сколько
еще
раз
я
могу
обнять
тебя
и
стереть
твою
печаль?
言葉にはならない痛みが心に波を立てても
даже
если
невыразимая
боль
отдается
волнами
в
моем
сердце
大丈夫
ただ僕を信じて
Большой
человек,
слуга,
письмо,
письмо,
письмо,
письмо,
письмо
七つの海
その向こうに見つけるのさ
Семь
морей,
другие
направления,ささ见见つつつけるささ
愛しい人
守るもの
Ай
Ши
Рен
Шоуののの
Seven
seas
journey
一人じゃない
Путешествие
за
семь
морей
для
одного
человекаじななじじ
Seven
seas
journey
Путешествие
за
семь
морей
Seven
seas
journey
この世界が
Путешествие
за
семь
морей
без
светаが
Seven
seas
journey
今終わっても
Путешествие
за
семь
морей
заканчивается
сегодняわてもも
大丈夫
ただ僕を信じて
Большой
человек,
слуга,
письмо,
письмо,
письмо,
письмо,
письмо
七つの海
手に手を取り渡れるなら
Семь
морей,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки,
руки
帰る場所を失くしても
даже
если
ты
потеряешь
место,
куда
можно
пойти
Seven
seas
journey
一人じゃない
Путешествие
за
семь
морей
Не
в
одиночку
泣かないで
泣かないで
не
плачь,
не
плачь.
この歌を捧げよう
давайте
посвятим
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yutaka Yasuoka
Attention! Feel free to leave feedback.