Lyrics and translation サウンドトラック (ESアニメーション) - 風のささやき
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
このまま朝が来なけりゃいいのに
Если
бы
только
утро
не
наступало
никогда.
うずくまってる真っ暗な布団の中で
Свернувшись
калачиком
в
темноте
под
одеялом,
またあいつとあいつをぶん殴ってやった
Я
снова
представлял,
как
бью
того
парня,
и
того
тоже.
それでも変わらない生活に
И
все
же
в
этой
неизменной
жизни,
一生のお願いとか使えたなら
Если
бы
у
меня
было
заодно
желание
на
всю
жизнь,
この先を僕じゃない誰かに変えて
Я
бы
поменял
свое
будущее
на
чье-то
другое.
適当に買ったコンパス
Смотрю
на
купленный
наугад
компас,
眺めるだけの時間
Время
тянется
бесконечно.
聞いたことのない名前のタバコをふかす
Курю
сигареты
с
незнакомым
названием,
散歩に行くのも命がけだな
Даже
прогулка
— риск
для
жизни.
ああ今日は泣いてみようかな
Может,
сегодня
поплакать?
風のささやき
耳障りだ
Шепот
ветра
режет
слух.
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь,
так
что
не
смейся
надо
мной.
ティファニーブルーの空の下
Под
небом
цвета
тиффани,
追い続けている馬鹿な夢
Я
гонюсь
за
глупой
мечтой,
手に届きそうで届かないなあ
Которая
так
близка,
но
недостижима.
いつの日も夢はあるかあるかと
Всегда
найдется
какой-нибудь
усатый,
問う髭もじゃがいるし
Который
спросит,
есть
ли
у
меня
мечта.
邪魔くさくても触れる事ができない現実があって
И
есть
невыносимая,
но
неизбежная
реальность,
タイムカードはこんなに真っ黒に埋まってんのに
Моя
табель
учета
рабочего
времени
вся
черная
от
отметок,
今日もポケットの中は紙クズ銅メダル
А
в
карманах
опять
лишь
бумажки
и
медные
монеты.
真面目なふりしたドクター
Врач,
притворяющийся
серьезным,
聞き飽きた台詞ばかり
Повторяет
одни
и
те
же
заезженные
фразы.
震えそうな手を握りしつこく僕に言う
Сжимая
мою
дрожащую
руку,
он
настойчиво
говорит:
「何かあればまたおいでよ」
«Если
что,
приходи
еще».
結局そんなもんなんだな
В
итоге,
все
так
и
есть.
雲は流れる
足早にね
Облака
быстро
плывут,
僕のことまるで知ってるように笑うなよ
Не
смей
улыбаться,
будто
знаешь
меня.
頑張れなんて言うなよクソが
Не
говори
мне
«держись»,
сволочь,
死に物狂いで生きてんだ
Я
и
так
живу,
из
последних
сил
цепляясь
за
жизнь,
そう簡単に言わないでおくれ
Не
говори
так
легкомысленно.
風のささやき
耳障りだ
Шепот
ветра
режет
слух.
僕のことなんも知らないくせにふざけんな
Ты
ничего
обо
мне
не
знаешь,
так
что
не
смейся
надо
мной.
ティファニーブルーの空の下
Под
небом
цвета
тиффани,
追い続けている馬鹿な夢
Я
гонюсь
за
глупой
мечтой,
手に届きそうで届かないなあ
Которая
так
близка,
но
недостижима.
もう少しだけ頑張ってみるさ
Еще
немного
постараюсь.
僕の居場所はどこだい
Где
мое
место?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takeshi Ike, 戸塚 修
Attention! Feel free to leave feedback.