Lyrics and translation サザンオールスターズ - Blue Heaven (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blue Heaven (2018 Remaster)
Голубые небеса (ремастер 2018)
暖かな風に乗り君は降りてくる
С
теплым
ветром
ты
спускаешься
ко
мне,
海啼くカモメが空を舞うように
Как
чайки,
парящие
в
небе
над
морем.
悲しみの幻影に人は追いすがり
Люди
цепляются
за
призраки
печали,
いつしか慕情に抱かれ泣き濡れる
И
в
конце
концов,
объятые
тоской,
плачут.
愛した女性は翼の折れたエンジェル
Любимая
женщина
— ангел
со
сломанными
крыльями.
夢見るたびせつない気分
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю,
меня
охватывает
грусть.
I
can
feel
your
lovin'wave
on
the
water
Я
чувствую
твою
волну
любви
на
воде,
愛すれど面影は
Blue
Но
твой
образ
— лишь
голубая
дымка.
You're
the
wave
that
kissed
my
shore,
but
it's
over
Ты
— волна,
что
поцеловала
мой
берег,
но
все
кончено.
波音は無情の
Number
Шум
волн
— безжалостный
отсчет.
この愛なき場所は
Blue
Heaven
Это
место
без
любви
— голубые
небеса.
終わりなき夏の日が眩し過ぎたのか
Может
быть,
бесконечные
летние
дни
были
слишком
яркими?
どんなに泣いても君は帰らない
Как
бы
я
ни
плакал,
ты
не
вернешься.
孤独さえ絶望さえすべて受け止めて
Я
принимаю
одиночество,
отчаяние
— все,
惨めな恋なら二度としたくない
Я
больше
не
хочу
такой
жалкой
любви.
忘れ得ぬ女性は波に消えたエンジェル
Незабываемая
женщина
— ангел,
растворившийся
в
волнах.
星降る夜は祈りの気分
В
звездную
ночь
я
молюсь.
Make
me
feel
your
lovin'hand
like
water
Позволь
мне
почувствовать
твою
любящую
руку,
как
воду.
目に浮かぶ思い出はSlow
Воспоминания
всплывают
медленно.
Everyday
I
miss
you
more,
but
it's
over
С
каждым
днем
я
скучаю
по
тебе
все
больше,
но
все
кончено.
君だけを憂う
Forever
Я
буду
скорбеть
по
тебе
вечно.
熱い涙で滲む
Blue
Heaven
Горячие
слезы
застилают
голубые
небеса.
I
can
feel
your
lovin'wave
on
the
water
Я
чувствую
твою
волну
любви
на
воде,
愛すれど面影は
Blue
Но
твой
образ
— лишь
голубая
дымка.
You're
the
wave
that
kissed
my
shore,
but
it's
over
Ты
— волна,
что
поцеловала
мой
берег,
но
все
кончено.
波音は無情の
Number
Шум
волн
— безжалостный
отсчет.
この愛なき場所は
Blue
Heaven
Это
место
без
любви
— голубые
небеса.
夏の天使が消えた
Blue
Heaven,
oh
yeah
Летний
ангел
исчез
в
голубых
небесах,
о
да.
Ah
uh...
Baby,
ah...
Ах...
Малышка,
ах...
Ah
uh...
Lady,
ah...
Ах...
Любимая,
ах...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.