Lyrics and translation サザンオールスターズ - Inase Na Locomotion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inase Na Locomotion
Дерзкий локомотив
いなせなロコモーションなんていにしえの事
Дерзкий
локомотив,
как
в
старые
добрые
времена
Rock'n
Roll
にさめやらぬ
Guys
& Dolls
Rock'n
Roll
для
неугомонных
парней
и
девчонок
踊りたもれコニー・フランシス・ナンバー
Давай
потанцуем
под
Конни
Фрэнсис
言葉が無くたって解かり合えてたじゃない
Ведь
мы
понимали
друг
друга
без
слов
あの時の二人が今では
А
теперь
от
тех
двух
остались
成れの果ての悲しきカンガルー
Только
печальные
кенгуру,
пережитки
прошлого
だましたり夢を食べたり
Обманывая
и
пожирая
мечты
思い通りの馴れそめは
Как
по
маслу
всё
начиналось
アナタの彼に言って聞かせて
Передай
своему
парню
世間が見たらきっと浮気な女に後家サバイバー
Что
в
глазах
других
ты
всего
лишь
легкомысленная
женщина,
вдова-выживальщица
気にもならないなんてえなやめて
Не
смей
говорить,
что
тебе
всё
равно
アナタとドリス・デイ
Давай
с
тобой,
как
Дорис
Дэй,
踊ろよマッシュ・ポテト
Станцуем
маш-потейто
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Папа
с
мамой
ушли,
мы
одни
дома
あの頃シュープリームス
В
те
времена
The
Supremes
誰かれポニー
テール
Все
поголовно
с
конскими
хвостами
女になるのが嬉しや悲しや
Teen
Age
Dream
Радость
и
печаль
взросления
- подростковая
мечта
Paul'n'
Pola,
Johnny
Angel
なんて互いに呼べば
Если
мы
будем
называть
друг
друга
Paul'n'
Pola,
Johnny
Angel
Oh,
Yeah!
いいじゃない
Oh,
Yeah!
Oh,
Yeah!
Здорово,
правда?
Oh,
Yeah!
(あんなロマンスにちょっと首ったけ)
(Я
немного
по
уши
влюблен
в
этот
роман)
移り気なバケイション
渚で絡み合い
Переменчивый
отпуск,
сплетение
тел
на
берегу
Navy
blue
に恋こがれなんちゃったり
Я
грезил
о
любви
в
темно-синем
心からのフランキー・ヴァリズ・ナンバー
Искренняя
песня
Фрэнки
Валли
このまま抱いてて
波間に漂えて
Обними
меня
крепче,
давай
качаться
на
волнах
Beach
Boys
になら
Good
Vibration
だったからかしら
Может,
потому
что
с
Beach
Boys
было
отличное
настроение
(Good
Vibration)
ヒップあたりゆれて
Покачивая
бедрами
彼とならやさしくやれる
С
ним
я
могу
быть
нежной
思い通りに入れ込める
Могу
влюбиться
по
уши
ただの男じゃあ
つまらないけど
Обычный
мужчина
мне
неинтересен
二人を見たら
ぐっとくるよな女にカミさん
Keeper
Но
когда
видят
нас
двоих,
все
понимают,
что
ты
та
самая
- жена,
хранительница
очага
今さら恐いなんてえな駄目よ
Не
говори,
что
теперь
тебе
страшно
アナタとドリス・デイ
Давай
с
тобой,
как
Дорис
Дэй,
踊ろよマッシュ・ポテト
Станцуем
маш-потейто
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Папа
с
мамой
ушли,
мы
одни
дома
あの頃シュープリームス
В
те
времена
The
Supremes
誰かれポニー
テール
Все
поголовно
с
конскими
хвостами
女になるのが嬉しや悲しや
Teen
Age
Dream
Радость
и
печаль
взросления
- подростковая
мечта
たそがれたままなんだかんだで年をとるだけ
Мы
просто
стареем,
предаваясь
меланхолии
Oh!
No
だめねえ
No
Good!
Oh!
No
Плохо,
очень
плохо!
No
Good!
(あんなロマンスにちょっと首ったけ)
(Я
немного
по
уши
влюблен
в
этот
роман)
アナタとドリス・デイ
Давай
с
тобой,
как
Дорис
Дэй,
踊ろよマッシュ・ポテト
Станцуем
маш-потейто
お父つぁんもお母さんもお出かけ二人きりなの
Папа
с
мамой
ушли,
мы
одни
дома
あの頃シュープリームス
В
те
времена
The
Supremes
誰かれポニー
テール
Все
поголовно
с
конскими
хвостами
女になるのが嬉しや悲しや
Teen
Age
Dream
Радость
и
печаль
взросления
- подростковая
мечта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
海のYeah!!
date of release
25-06-1998
Attention! Feel free to leave feedback.