Lyrics and translation サザンオールスターズ - Tsunami (2018 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tsunami (2018 Remaster)
Цунами (ремастер 2018)
風に戸惑う弱気な僕
Смущенный
ветром,
робкий
я,
通りすがるあの日の幻影
Вижу
фантом
того
дня,
本当は見た目以上
На
самом
деле,
гораздо
сильней,
涙もろい過去がある
Чем
кажется,
слезлив
в
душе
моей.
止めど流る清か水よ
Неудержимо
льется
чистая
вода,
消せど燃ゆる魔性の火よ
Неугасимо
горит
огонь
страстей,
あんなに好きな女性に
Женщину,
как
ты,
любимую,
出逢う夏は二度とない
Больше
этим
летом
не
встречу
я.
人は誰も愛求めて
闇に彷徨う運命
Каждый
человек
ищет
любви,
в
темноте
блуждает
по
судьбе,
そして風まかせ
Oh,
my
destiny
И
отдается
на
волю
ветра,
о,
моя
судьба,
涙枯れるまで
Пока
не
высохнут
слезы.
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
Когда
наши
взгляды
встречаются,
я
не
могу
говорить
открыто,
津波のような侘しさに
Цунами
одиночества,
I
know...
怯えてる
Знаю...
Пугает
меня.
めぐり逢えた瞬間から魔法が解けない
С
момента
нашей
встречи,
чары
не
развеялись,
鏡のような夢の中で
В
зеркальном
сне,
思い出はいつの日も雨
Воспоминания
всегда
как
дождь.
夢が終わり目醒める時
Когда
сон
заканчивается,
и
я
просыпаюсь,
深い闇に夜明けが来る
В
глубокой
тьме
наступает
рассвет,
本当は見た目以上
На
самом
деле,
гораздо
сильнее,
打たれ強い僕がいる
Чем
кажется,
стойкий
я
есть.
泣き出しそうな空眺めて
波に漂うカモメ
Смотрю
на
небо,
готовое
заплакать,
на
чайку,
парящую
над
волной,
きっと世は情け
Oh,
sweet
memory
Вероятно,
мир
полон
сострадания,
о,
сладкие
воспоминания,
旅立ちを胸に
С
надеждой
на
новое
начало.
人は涙見せずに大人になれない
Человек
не
может
стать
взрослым,
не
пролив
слез,
ガラスのような恋だとは
Наша
любовь,
как
стекло,
I
know...
気付いてる
Знаю...
Понимаю.
身も心も愛しい女性しか見えない
Вижу
только
тебя,
любимую,
всем
телом
и
душой,
張り裂けそうな胸の奥で
В
глубине
разрывающейся
груди,
悲しみに耐えるのは何故?
Почему
я
терплю
эту
боль?
見つめ合うと素直にお喋り出来ない
Когда
наши
взгляды
встречаются,
я
не
могу
говорить
открыто,
津波のような侘しさに
Цунами
одиночества,
I
know...
怯えてる
Знаю...
Пугает
меня.
めぐり逢えた瞬間から死ぬまで好きと言って
С
момента
нашей
встречи,
скажу,
что
буду
любить
тебя
до
самой
смерти,
鏡のような夢の中で
В
зеркальном
сне,
微笑をくれたのは誰?
Кто
подарил
мне
эту
улыбку?
好きなのに泣いたのは何故?
Почему
я
плакал,
хотя
люблю
тебя?
思い出はいつの日も...
雨
Воспоминания
всегда
как...
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keisuke Kuwata
Attention! Feel free to leave feedback.