Southern All Stars - 私はピアノ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Southern All Stars - 私はピアノ




私はピアノ
Я - фортепиано
人も恨やむよな仲が いつも自慢の ふたりだった
Наши отношения, которым все завидовали, всегда были нашей гордостью.
あなたとなら どこまでも ゆけるつもりでいたのに
Я думала, что с тобой я могу идти куда угодно.
突然の嵐みたいに 音を立てて くずれてく
Но, словно внезапный шторм, все рушится с оглушительным грохотом.
涙が出ないのは なぜ 教えて欲しいだけさ
Почему я не могу плакать? Я просто хочу знать.
あなたから目が離せない
Я не могу отвести от тебя глаз.
ふたりして聞くわ ラリー・カールトン
Мы вместе слушали Ларри Карлтона.
日だまりの中で抱かれ いつしか時の徒然に
Обнимались под лучами солнца, и незаметно, поддавшись течению времени,
思い出に酔う ひまもなく 心から好きよと云えた
Не успевая упиваться воспоминаниями, я могла сказать от всего сердца: люблю тебя".
あの頃が なつかしくて 何もかも
Я так скучаю по тем временам, по всему.
アナタがいなければ 1から10まで ひとり
Без тебя я совершенно одна, от начала и до конца.
言葉もないままに 生きてる
Я живу, не произнося ни слова.
くりかえすのは ただ Lonely play
Всё, что я делаю, это играю свою одинокую мелодию (Lonely play).
思いきり感じたままに 見せるしぐさ やさしくて
Твои жесты, полные искренних чувств, были такими нежными.
言葉じゃなくて態度で 解り合えてもいたのに
Мы понимали друг друга без слов, одними лишь поступками.
男の人なら誰でも 細い肩を抱けばわかる
Любой мужчина, обняв хрупкие женские плечи, поймет.
夜が恐いよな女にゃ それでいいのよ すべて
Женщине, которая боится ночи, этого достаточно. Это всё.
おいらを嫌いになったとちゃう Um
Ты же не разлюбил меня, правда? Хм.
そんなことないわいな あっそう!
Это не так, да? Ах, вот как!
この先 どないせと いうのジャジ Um そんなこと知るかいな
И что же мне делать дальше, скажи? Хм. Откуда мне знать.
辛いけど涙みせない 雨の降る夜には ビリー・ジョエル
Мне больно, но я не покажу слёз. В дождливую ночь я слушаю Билли Джоэла.
情けない女になって しまいそな時には サンバ
Когда чувствую, что становлюсь жалкой, включаю самбу.
ためいきが出ちゃうよな恋 静かに抱きすくめられて
Эта любовь заставляет меня вздыхать. Твои тихие объятия...
焼けた素肌が 今でも なつかしい
Я до сих пор помню жар твоей кожи.
ひとしきり泣いたら 馬鹿げたことねと思う
Выплакавшись, я понимаю, как это глупо.
ピアノに問いかけてみたけど
Я спрашиваю у фортепиано...
ピアノに問いかけてみたけど
Я спрашиваю у фортепиано...
くりかえすのは ただ Lonely play Lonely play
Всё, что я делаю, это играю свою одинокую мелодию (Lonely play). Lonely play.





Writer(s): 桑田 佳祐, 桑田 佳祐


Attention! Feel free to leave feedback.