サンボンリボン - セカイのヒミツ - translation of the lyrics into German




セカイのヒミツ
Das Geheimnis der Welt
ねぇ このまえ
Hey, neulich
失くしたものがでてきたの
habe ich das wiedergefunden, was ich verloren hatte
カーテンのスキマにあって
Es war im Spalt des Vorhangs
踊り出した気分
Ich fühlte mich, als würde ich tanzen
見慣れた商店街も
Selbst die vertraute Einkaufsstraße
お伽話のパレードみたい
wirkt wie eine Parade aus einem Märchen
と×のルールを超えて
Wenn du die Regeln von Richtig und Falsch überschreitest
滑り落ちたなら
und hinunterrutschst,
癖になりそう
könnte es zur Gewohnheit werden
ドレミファソラシの次にはファがきて
Nach Do Re Mi Fa Sol La Si kommt Fa
心はもっと遠くに飛びたがる
Mein Herz will noch weiter fliegen
辿り着いた場所が
Den Ort, den ich erreicht habe,
毎日でも忘れないで
auch wenn es Alltag ist, vergiss ihn nicht
今なら解けそう
Jetzt könnte ich es lösen
このセカイのヒミツ
Das Geheimnis dieser Welt
ねぇ このまえ
Hey, neulich
素敵な噂を聞いたの
habe ich ein wundervolles Gerücht gehört
猫の目は「××」だって!!
Katzenaugen sind "××"!!
目からうろこ気分
Mir fiel es wie Schuppen von den Augen
提出した答えは
Die Antwort, die ich eingereicht habe,
数ある中のひとつだったみたい
war anscheinend nur eine von vielen
赤と緑のペンを置いて
Wenn ich die roten und grünen Stifte weglege
走り出したなら
und losrenne,
すぐに会えそう
könnte ich dich sofort treffen
あれこれ悩んだ結果はさておき
Lass uns das Ergebnis all der Sorgen beiseite legen
心はもっと自由でいたがる
Mein Herz will noch freier sein
探し当てたものが
Was ich gefunden habe,
ガラクタでも離さないで
auch wenn es Plunder ist, lass es nicht los
あなたと解きたい
Ich möchte es mit dir lösen,
このセカイのヒミツ
das Geheimnis dieser Welt
懐かしい口笛
Eine nostalgische Pfeife
夕飯の匂い
Der Duft des Abendessens
何もしなかった日の日記
Das Tagebuch eines Tages, an dem ich nichts getan habe
恥ずかしくて
Es ist peinlich
こそばゆくて
Es kitzelt
愚かしくて
Es ist albern
愛おしくて
Es ist liebenswert
抱きしめたくなるのギュッと
Ich möchte es fest umarmen, meine Welt
わたしのこのセカイ
diese Welt von mir
「××」
„×ד
答えは内緒にしておいて
Behalte die Antwort für dich
ドレミファソラシの次にはファがきて
Nach Do Re Mi Fa Sol La Si kommt Fa
心はもっと遠くに飛びたがる
Mein Herz will noch weiter fliegen
辿り着いた場所が
Den Ort, den ich erreicht habe,
毎日でも忘れないで
auch wenn es Alltag ist, vergiss ihn nicht
二度とない朝に
Einen Morgen, der nie wiederkehrt,
口づけして生きるの
will ich küssen und leben
いつか解きたいな
Irgendwann möchte ich es lösen
このセカイのヒミツ
Das Geheimnis dieser Welt





Writer(s): satsukiーupdate, junpei fukuda


Attention! Feel free to leave feedback.