Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セカイのヒミツ
Das Geheimnis der Welt
失くしたものがでてきたの
habe
ich
das
wiedergefunden,
was
ich
verloren
hatte
カーテンのスキマにあって
Es
war
im
Spalt
des
Vorhangs
踊り出した気分
Ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
tanzen
見慣れた商店街も
Selbst
die
vertraute
Einkaufsstraße
お伽話のパレードみたい
wirkt
wie
eine
Parade
aus
einem
Märchen
と×のルールを超えて
Wenn
du
die
Regeln
von
Richtig
und
Falsch
überschreitest
滑り落ちたなら
und
hinunterrutschst,
癖になりそう
könnte
es
zur
Gewohnheit
werden
ドレミファソラシの次にはファがきて
Nach
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La
Si
kommt
Fa
心はもっと遠くに飛びたがる
Mein
Herz
will
noch
weiter
fliegen
辿り着いた場所が
Den
Ort,
den
ich
erreicht
habe,
毎日でも忘れないで
auch
wenn
es
Alltag
ist,
vergiss
ihn
nicht
今なら解けそう
Jetzt
könnte
ich
es
lösen
このセカイのヒミツ
Das
Geheimnis
dieser
Welt
素敵な噂を聞いたの
habe
ich
ein
wundervolles
Gerücht
gehört
猫の目は「××」だって!!
Katzenaugen
sind
"××"!!
目からうろこ気分
Mir
fiel
es
wie
Schuppen
von
den
Augen
提出した答えは
Die
Antwort,
die
ich
eingereicht
habe,
数ある中のひとつだったみたい
war
anscheinend
nur
eine
von
vielen
赤と緑のペンを置いて
Wenn
ich
die
roten
und
grünen
Stifte
weglege
すぐに会えそう
könnte
ich
dich
sofort
treffen
あれこれ悩んだ結果はさておき
Lass
uns
das
Ergebnis
all
der
Sorgen
beiseite
legen
心はもっと自由でいたがる
Mein
Herz
will
noch
freier
sein
探し当てたものが
Was
ich
gefunden
habe,
ガラクタでも離さないで
auch
wenn
es
Plunder
ist,
lass
es
nicht
los
あなたと解きたい
Ich
möchte
es
mit
dir
lösen,
このセカイのヒミツ
das
Geheimnis
dieser
Welt
懐かしい口笛
Eine
nostalgische
Pfeife
夕飯の匂い
Der
Duft
des
Abendessens
何もしなかった日の日記
Das
Tagebuch
eines
Tages,
an
dem
ich
nichts
getan
habe
抱きしめたくなるのギュッと
Ich
möchte
es
fest
umarmen,
meine
Welt
わたしのこのセカイ
diese
Welt
von
mir
答えは内緒にしておいて
Behalte
die
Antwort
für
dich
ドレミファソラシの次にはファがきて
Nach
Do
Re
Mi
Fa
Sol
La
Si
kommt
Fa
心はもっと遠くに飛びたがる
Mein
Herz
will
noch
weiter
fliegen
辿り着いた場所が
Den
Ort,
den
ich
erreicht
habe,
毎日でも忘れないで
auch
wenn
es
Alltag
ist,
vergiss
ihn
nicht
二度とない朝に
Einen
Morgen,
der
nie
wiederkehrt,
口づけして生きるの
will
ich
küssen
und
leben
いつか解きたいな
Irgendwann
möchte
ich
es
lösen
このセカイのヒミツ
Das
Geheimnis
dieser
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): satsukiーupdate, junpei fukuda
Attention! Feel free to leave feedback.