ジュリエット・グレコ - 街角 - translation of the lyrics into German

街角 - ジュリエット・グレコtranslation in German




街角
Straßenecke
途切れ途切れの 雨があなたの 肩を優しく濡らしている
Der vereinzelte Regen benetzt sanft deine Schulter.
捨てたはずの 悲しい恋の歌 まだ二人きいている
Das traurige Liebeslied, das wir längst vergessen haben sollten, hören wir beide immer noch allein.
別れは慣れているもの
An Abschiede bin ich gewöhnt.
私はきっと大丈夫だから 今だけは
Ich komme sicher klar, also nur für jetzt...
ああ 抱き締めていて 滲む街角で
Ah, halt mich fest an dieser verschwommenen Straßenecke.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Weine, weine, weine, ich weine nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Weine, weine, weine, ich weine wirklich nicht.
夢を追っては また亡くしてく あなたの淋しい背中に
Träume jagend und sie wieder verlierend, an deinem einsamen Rücken...
しがみついてた 私の心さえ 今はもう届かない
Selbst mein Herz, das sich daran klammerte, erreicht dich jetzt nicht mehr.
あなたの胸はいつでも
Deine Brust hat immer...
私の冷めた身体をあたためてくれた
...meinen kalten Körper gewärmt.
でも もうさよならの 揺れる街角で
Aber jetzt, an dieser schwankenden Straßenecke des Abschieds...
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Weine, weine, weine, ich weine nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Weine, weine, weine, ich weine wirklich nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Weine, weine, weine, ich weine nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Weine, weine, weine, ich weine nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない
Weine, weine, weine, ich weine nicht.
泣いて 泣いて 泣いて 泣いてない本当に
Weine, weine, weine, ich weine wirklich nicht.





Writer(s): Trenet Charles Louis Augustin Georges


Attention! Feel free to leave feedback.