スカイピース - 22歳の僕が母に贈った歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation スカイピース - 22歳の僕が母に贈った歌




22歳の僕が母に贈った歌
Песня, которую я подарил маме в 22 года
22年前しわくちゃな俺を
22 года назад, сморщенного меня
あなたは産んでくれた 覚えてないけど
Ты родила на свет. Я не помню, но
きっと 笑って見てくれていたんだろな
Наверняка ты улыбалась, глядя на меня.
よく泣いて 好き嫌いをして
Я много плакал, капризничал с едой,
たくさん怪我をしました
И часто получал травмы.
そんなガキがあなたの元を離れます
И вот такой мальчишка покидает твой дом.
あなたはどんな顔してますか
Какое у тебя сейчас выражение лица?
花屋さんで言った 「カーネーションください」
В цветочном магазине я сказал: «Дайте мне гвоздику».
照れ隠しながら渡す「これはい。」
Скрывая смущение, протянул тебе: «Вот, это тебе».
嬉しそうな顔が嬉しかった「世界一幸せ」なんて大袈裟
Твоё счастливое лицо сделало меня счастливым. «Самый счастливый на свете» это, конечно, преувеличение,
俺の為涙流してくれた
Ты проливала слёзы ради меня,
俺の為ちゃんと叱ってくれた
Ты ругала меня, как следует,
あなたの言葉を大事にして 生きれてる今が幸せ
Я дорожу твоими словами. Я счастлив, что живу сейчас.
帰って来ればおかえりって言う
Когда я возвращаюсь, ты говоришь: «С возвращением».
機嫌が悪いとご飯が出る
Когда у меня плохое настроение, ты готовишь ужин.
落ち込んでいると理由を聞く
Когда я грущу, ты спрашиваешь о причине.
俺はなんにも言ってないよ
Хотя я ничего тебе не говорю.
ぶつかったことだってあったよね
Бывало, мы ссорились,
それでも愛してくれて ありがとう
Но ты всё равно любила меня. Спасибо тебе.
あなたが大切です 誰よりも なによりも
Ты мне дорога. Больше всех. Больше всего.
当たり前の事が当たり前じゃない
Обычные вещи не всегда остаются обычными,
毎日が毎日続く訳ない
Каждый день не может быть одинаковым.
いつかパパになっておばあちゃんになっても
Когда-нибудь я стану папой, а ты бабушкой,
たまに子供のように甘えさせてよ
Но позволь мне иногда капризничать, как ребёнку.
なかなか会えない日々が続いて
Мы стали видеться реже,
僕の誕生日が来ました
И наступил мой день рождения.
あなたは片手にケーキを持って
Ты вернулась домой,
帰ってきてくれました
Держа в руке торт.
帰って来れば「おかえり」って言う
Когда я возвращаюсь, ты говоришь: «С возвращением».
機嫌が悪いとご飯が出る
Когда у меня плохое настроение, ты готовишь ужин.
落ち込んでいると理由を聞く
Когда я грущу, ты спрашиваешь о причине.
俺はなんにも言ってないよ
Хотя я ничего тебе не говорю.
ぶつかったことだってあったよね
Бывало, мы ссорились,
それでも愛してくれて ありがとう
Но ты всё равно любила меня. Спасибо тебе.
あなたが大切です 誰よりも なによりも
Ты мне дорога. Больше всех. Больше всего.
帰って来れば「おかえり」って言う
Когда я возвращаюсь, ты говоришь: «С возвращением».
機嫌が悪いとご飯が出る
Когда у меня плохое настроение, ты готовишь ужин.
落ち込んでいると理由を聞く
Когда я грущу, ты спрашиваешь о причине.
俺はなんにも言ってないよ
Хотя я ничего тебе не говорю.
ぶつかったことだってあったよね
Бывало, мы ссорились,
それでも愛してくれて ありがとう
Но ты всё равно любила меня. Спасибо тебе.
あなたが大切です
Ты мне дорога.
あなたの優しさに気づいた
Я осознал твою доброту,
あなたの偉大さに気づいた
Я осознал твоё величие,
あなたが俺の母親でよかった
Я рад, что ты моя мама.
「行ってきます」 「行ってらっしゃい」
«Я пошёл». «Счастливого пути».
やっぱ別れは笑顔だよね
Расставание всё же должно быть с улыбкой.
って言いながら背中押してくれた
Сказав это, ты подтолкнула меня в спину.
また帰ってくるね
Я обязательно вернусь.





Writer(s): Jin Fujieda (pka Skypeace), Seiji Matsuoka, Oki Terashima (pka Skypeace)


Attention! Feel free to leave feedback.