Lyrics and translation スカイピース - Amega Furukara Nijiga Deru - TV size
If
you
want
the
rainbow,
you
gotta
put
up
with
the
rain
Если
ты
хочешь
радугу,
ты
должен
смириться
с
дождем.
降り出した雨の中僕は旅へ
Под
начавшимся
дождем
я
отправился
в
путешествие.
濡れた服を乾かしてもまた濡れた
даже
если
я
высушу
свою
мокрую
одежду,
я
снова
промокну.
ぽっかり空いた心の傷
Зияющие
пустые
сердечные
раны
かかるノイズはあの頃のミス
в
то
время
этот
шум
был
ошибкой.
守りたいものはどんな時だって
все,
что
ты
хочешь
защитить.
僕の元から離れていく
ты
уходишь
от
меня.
雑多の中
信じ続けた
я
продолжал
верить
в
пестроту.
崩れる絆
教えてくれた
ты
научил
меня
разрывать
связи.
遠く未来
繋ぐこの想いを背負おう
Давай
перенесем
это
чувство,
связывающее
далекое
будущее.
大事なことを君に教わったんだ
я
научил
тебя
кое-чему
важному.
大切なもののため強くなれるよ
ты
можешь
быть
сильным,
потому
что
это
важно.
目瞑んないでちゃんとこっち向いてるか
не
закрывай
глаза,
ты
смотришь
в
эту
сторону?
これが俺だ
よく見とけ
это
я.
Посмотри
внимательно.
Never
give
up!
Stand
up!
Hands
up!
Никогда
не
сдавайся,
Вставай,
Руки
вверх!
High!
High!
Высоко!
Высоко!
何度だって諦めかけた
сколько
раз
я
почти
сдавался?
何度だって手を取ってくれた
он
много
раз
брал
меня
за
руку.
君がいたから
потому
что
ты
был
там.
そこに君がいたから
потому
что
ты
был
там.
どんな困難も超えていける
мы
можем
преодолеть
любые
трудности.
君とならその先へ
на
твоем
месте
я
бы
пошел
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oki Terashima, Taku Miyagawa, Jin Fujieda (pka Skypeace)
Attention! Feel free to leave feedback.