Spitz - ウィリー - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spitz - ウィリー




ウィリー
Вилли
サルが行くサルの中を無茶してもタフなモーターで
Обезьяна идет сквозь толпу обезьян, безрассудно, но с мощным мотором,
だんだん止めたい気持ちわき上がっても手に入れるまで
Даже если желание остановиться все сильнее, пока не достигну цели,
もう二度とここには戻らない
Я больше никогда сюда не вернусь.
ウィリー 孤独な放浪者いつかはウィリー届くはずさ
Вилли, одинокий странник, когда-нибудь Вилли, ты достигнешь своей цели.
雨の日も同じスタイルで カサも無く息は白いのに
В дождливый день в том же стиле, без зонта, дыхание белое от холода,
電話もクルマも知らない眠れないならいっそ朝まで
Если ты не знаешь ни телефонов, ни машин, и не можешь уснуть, то давай протанцуем до утра,
大きな夜と踊り明かそう
Проведем эту долгую ночь в танце.
甘く苦く それは堕落じゃなく
Сладко-горько, это не падение, милая.





Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗


Attention! Feel free to leave feedback.