Spitz - タイム・トラベル - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Spitz - タイム・トラベル




街の外れの旧い館が君の家
Старый дом за городом-это твой дом.
日の暮れる頃呼び鈴押した
Когда солнце зашло ...
暗い廊下で君は無言の手招きさ
В темном коридоре ты тихо манишь.
蕃紅花色のドアを開けたよ
Я открыл дверь.
スフィンクスが眠る砂漠に君は立ち
Ты стоишь в пустыне, где спит Сфинкс.
下弦の月に照らされてたよ
Она была освещена Луной.
北極星の真下に尖がるピラミッド
Пирамида на дне Северной Звезды.
光の船を君はさす
Ты корабль света.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
クレオパトラの衣装の君が
Ты в костюме Клеопатры.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
そうささやいた ああ夢の中 ああ夢の中
Правильно, я прошептала: "о, во сне, о, во сне".
黒い自動車すれ違いざまマシンガン
Черная машина, пулемет.
ニューヨークではお祭りさわぎ
В Нью-Йорке это праздник.
旧いラジオが奏でだすのはチャールストン
Старое радио играет в Чарльстоне.
FBI もタップ・ダンス
ФБР тоже танцевало на прослушке.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
ハリウッド・クイーンまがいの君が
Голливудская королева.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
甘い吐息さ ああ夢の中 ああ夢の中
Сладкий вздох, давай, во сне, о, во сне.
最後の部屋は星降りそそぐ時の果て
Последняя комната была звездным знаменем.
幾千万の船が旅立つ
Десятки тысяч кораблей уже в пути.
住めなくなった青い地球は窓の外
Необитаемая голубая Земля из окна.
やがて小さな点に消えたよ
В конце концов, она исчезла в крошечные точки.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
突然夢がそこで途切れた
Внезапно моя мечта исчезла.
時間旅行のツァーはいかが いかがなもの?
Как насчет путешествия во времени, царь?
ここは東京 君の手の中 君の手の中
Это в руках Токио.
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?
時間旅行のツァーはいかが?
Как насчет путешествия во времени, царь?





Writer(s): 松本 隆, 原田 真二, 松本 隆, 原田 真二


Attention! Feel free to leave feedback.