Lyrics and translation Spitz - 涙がキラリ☆
涙がキラリ☆
Tears Are Sparkling ☆
目覚めてすぐのコウモリが
As
soon
as
I
wake
up,
the
bat
飛びはじめる夕暮れに
Starts
flying
in
the
dusk
バレないように連れ出すから
I'll
take
you
out
without
being
noticed
カギはあけておいてよ
So
leave
the
key
unlocked
君の記憶の片隅に
In
the
corner
of
your
memory
居座ることを今決めたから
I've
decided
to
stay
there
now
弱気なままのまなざしで
With
a
timid
gaze
夜が明けるまで見つめているよ
I'll
be
watching
you
until
dawn
同じ涙がキラリ俺が天使だったなら
The
same
tears
are
sparkling
If
I
were
an
angel
星を待っている二人せつなさにキュッとなる
The
two
of
us
waiting
for
the
stars
feel
a
pang
in
our
hearts
心と心をつないでるかすかな光
A
faint
light
connects
our
hearts
and
minds
浴衣の袖のあたりから
From
around
the
sleeve
of
your
summer
kimono
漂う夏の景色
Drifts
a
summer
scene
浮かんで消えるガイコツが
A
skeleton
appears
and
disappears
鳴らすよ恋のリズム
Playing
the
rhythm
of
love
映し出された思い出は
The
memories
that
were
reflected
みな幻に変わってくのに
Have
all
turned
into
illusions
何も知らないこの惑星は
This
planet,
unaware
of
anything
世界をのせて
まわっているよ
Revolves,
carrying
the
world
同じ涙がキラリ俺が天使だったなら
The
same
tears
are
sparkling
If
I
were
an
angel
本当はちょっと触りたい南風やって来い
Honestly,
I
want
to
touch
you
a
little
Come
on,
south
wind
二度と戻らないこの時を
焼きつける
Burn
this
moment
that
will
never
return
同じ涙がキラリ俺が天使だったなら
The
same
tears
are
sparkling
If
I
were
an
angel
星を待っている二人せつなさにキュッとなる
The
two
of
us
waiting
for
the
stars
feel
a
pang
in
our
hearts
心と心をつないでるかすかな光
A
faint
light
connects
our
hearts
and
minds
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 草野 正宗, 草野 正宗
Attention! Feel free to leave feedback.