Lyrics and translation Diana Garnet - 雪の華
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
のびた人陰(かげ)を舗道にならべ
Удлиняющиеся
тени
ложатся
на
тротуар,
夕闇のなかを君と歩いてる
В
сумерках
мы
с
тобой
гуляем.
手をつないでいつまでもずっと
Если
бы
мы
могли
вечно
идти,
そばにいれたなら
Держась
за
руки,
рядом
друг
с
другом,
泣けちゃうくらい
Я
бы
расплакалась
от
счастья.
風が冷たくなって
Ветер
стал
холоднее,
そろそろこの街に
Скоро
в
этом
городе
君と近付ける季節がくる
Наступит
время,
когда
мы
будем
ближе
друг
к
другу.
今年、最初の雪の華を
В
этом
году,
первые
снежинки...
ふたり寄り添って
Мы
вместе,
прижавшись
друг
к
другу,
眺めているこの瞬間(とき)に
Любуемся
этим
мгновением,
幸せがあふれだす
И
счастье
переполняет
меня.
甘えとか弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、君を愛してる
Просто
я
люблю
тебя.
心からそう思った
Именно
так
я
чувствую
всем
сердцем.
君がいるとどんなことでも
Когда
ты
рядом,
я
чувствую,
乗りきれるような気持ちになってる
Что
могу
преодолеть
любые
трудности.
こんな日々がいつまでもきっと
Я
молюсь,
чтобы
эти
дни
続いてくことを祈っているよ
Продолжались
вечно.
風が窓を揺らした
Ветер
качает
окно,
夜は揺り起こして
Ночь
пробуждает
меня,
どんな悲しいことも
И
любую
твою
печаль
僕が笑顔へと変えてあげる
Я
превращу
в
улыбку.
舞い落ちてきた雪の華が
Падающие
снежинки
降りやむことを知らずに
Не
переставая,
僕らの街を染める
Раскрашивают
наш
город.
誰かのために何かを
Я
поняла,
что
любовь
— это
したいと思えるのが
Желание
сделать
что-то
もし、君を失ったとしたなら
Если
я
тебя
потеряю,
星になって君を照らすだろう
То
стану
звездой
и
буду
освещать
твой
путь.
笑顔も涙に濡れてる夜も
И
в
ночи,
полной
улыбок
или
слез,
いつもいつでもそばにいるよ
Я
всегда
буду
рядом.
今年、最初の雪の華を
В
этом
году,
первые
снежинки...
ふたり寄り添って
Мы
вместе,
прижавшись
друг
к
другу,
眺めているこの瞬間(とき)に
Любуемся
этим
мгновением,
幸せがあふれだす
И
счастье
переполняет
меня.
甘えとか弱さじゃない
Это
не
каприз
и
не
слабость,
ただ、君とずっと
Просто
я
хочу
быть
с
тобой,
このまま一緒にいたい
Оставаться
рядом
вот
так,
素直にそう思える
И
я
могу
признаться
в
этом.
この街に降り積もってく
В
этом
городе
падают,
真っ白な雪の華
Белоснежные
снежинки,
ふたりの胸にそっと想い出を描くよ
И
тихо
рисуют
воспоминания
в
наших
сердцах.
これからも君とずっと...
Я
хочу
быть
с
тобой
всегда...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 松本良喜
Attention! Feel free to leave feedback.