Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたにしかできないこと(アコースティックバージョン)
Was nur du tun kannst (Akustikversion)
磨いたばかりの窓をあけて
木漏れ日に手を伸ばしてふれた
Ich
öffne
das
frisch
geputzte
Fenster,
strecke
meine
Hand
ins
Sonnenlicht
過ぎた日々を風に流したら
新しい旅ははじまる
Die
vergangenen
Tage
lasse
ich
im
Wind
verwehen,
eine
neue
Reise
beginnt
果てなく続くこの道の先
ちぎれ雲の端を追いかけて
Am
Ende
des
endlosen
Weges
verfolge
ich
die
Ränder
zerissener
Wolken
時おり優しさを見つけたら
立ち止まってみたりもして
Wenn
ich
ab
und
zu
Freundlichkeit
finde,
bleibe
ich
auch
mal
stehen
閉じたままの地図と革のトランクケースに詰め込んだ思いで
In
eine
geschlossene
Karte
und
einen
Lederkoffer
packe
ich
meine
Erinnerungen
ヘッドフォンからお気に入りのソング
今度こそきっとうまくいくはずさ
Mein
Lieblingssong
aus
den
Kopfhörern
– diesmal
wird
bestimmt
alles
gut
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es
gibt
Dinge,
die
nur
du
tun
kannst,
und
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann
まだぼくは見つけていないけど誰かに認めてほしいから
Ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden,
aber
ich
will
von
jemandem
Anerkennung
すれちがう子どもの微笑みも
フィルムに切りとったこの空も
Das
Lächeln
eines
vorbeihastenden
Kindes,
der
Himmel,
den
ich
auf
Film
gebannt
habe
ひとつずつ紡いでいければいい
旅は途中
とくべつなぼくにいつかなれるはず
Stück
für
Stück
will
ich
sie
weben
– die
Reise
geht
weiter,
ich
werde
irgendwann
ein
besonderer
Ich
sein
暮れなずむ空に森のシルエット
灯りだす街明かりの銀河
Am
Horizont
zeichnet
sich
der
Wald
vor
der
Dämmerung
ab,
die
Lichter
der
Stadt
werden
zur
Milchstraße
小草のわだちをたどりながら
虫たちの歌を聴いてる
Während
ich
den
Spuren
der
Grashalme
folge,
höre
ich
das
Lied
der
Insekten
褪せた黄金色の月がコーヒーに落ちて
明日に向かって流れる風が穂先をゆらす
Der
verblasste
goldene
Mond
fällt
in
den
Kaffee,
der
Wind
strömt
in
Richtung
Morgen
und
wiegt
die
Ähren
おいてかれないようにぼくはいくよ
Damit
ich
nicht
zurückbleibe,
gehe
ich
weiter
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es
gibt
Dinge,
die
nur
du
tun
kannst,
und
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann
まだぼくは見つけていないけど
誰かに認めてほしいから
Ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden,
aber
ich
will
von
jemandem
Anerkennung
路地裏を照らすミルク星も
静かに心ぬらす涙も
Der
Milchstern,
der
die
Gassen
beleuchtet,
die
Tränen,
die
still
das
Herz
benetzen
残さずに紡いでいければいい
旅は途中
とくべつなぼくにいつかなれるはず
Ich
will
sie
restlos
verweben
– die
Reise
geht
weiter,
ich
werde
irgendwann
ein
besonderer
Ich
sein
あなたの物語ちゃんとみつけて
想像する世界なんてきっとちっぽけなものだよ
Finde
deine
Geschichte
– die
Welt,
die
du
dir
vorstellst,
ist
sicher
nur
ein
kleines
Ding
今日からのぼくたちの
心にもう迷いはない、さあ
Von
heute
an
gibt
es
in
unseren
Herzen
keine
Zweifel
mehr,
also
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es
gibt
Dinge,
die
nur
du
tun
kannst,
und
Dinge,
die
nur
ich
tun
kann
まだぼくは見つけていないけど
誰かに認めてほしいから
Ich
habe
sie
noch
nicht
gefunden,
aber
ich
will
von
jemandem
Anerkennung
すれちがう子どもの微笑みも
フィルムに切りとったこの空も
Das
Lächeln
eines
vorbeihastenden
Kindes,
der
Himmel,
den
ich
auf
Film
gebannt
habe
ひとつずつ紡いでいければいい
旅は途中
とくべつなぼくにきっとなれるはず
Stück
für
Stück
will
ich
sie
weben
– die
Reise
geht
weiter,
ich
werde
bestimmt
ein
besonderer
Ich
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daisuke., ダイスケ.
Album
晴れ空のマーチ
date of release
01-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.