ダイスケ - あなたにしかできないこと(アコースティックバージョン) - translation of the lyrics into German




あなたにしかできないこと(アコースティックバージョン)
Was nur du tun kannst (Akustikversion)
磨いたばかりの窓をあけて 木漏れ日に手を伸ばしてふれた
Ich öffne das frisch geputzte Fenster, strecke meine Hand ins Sonnenlicht
過ぎた日々を風に流したら 新しい旅ははじまる
Die vergangenen Tage lasse ich im Wind verwehen, eine neue Reise beginnt
果てなく続くこの道の先 ちぎれ雲の端を追いかけて
Am Ende des endlosen Weges verfolge ich die Ränder zerissener Wolken
時おり優しさを見つけたら 立ち止まってみたりもして
Wenn ich ab und zu Freundlichkeit finde, bleibe ich auch mal stehen
閉じたままの地図と革のトランクケースに詰め込んだ思いで
In eine geschlossene Karte und einen Lederkoffer packe ich meine Erinnerungen
ヘッドフォンからお気に入りのソング 今度こそきっとうまくいくはずさ
Mein Lieblingssong aus den Kopfhörern diesmal wird bestimmt alles gut
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann
まだぼくは見つけていないけど誰かに認めてほしいから
Ich habe sie noch nicht gefunden, aber ich will von jemandem Anerkennung
すれちがう子どもの微笑みも フィルムに切りとったこの空も
Das Lächeln eines vorbeihastenden Kindes, der Himmel, den ich auf Film gebannt habe
ひとつずつ紡いでいければいい 旅は途中 とくべつなぼくにいつかなれるはず
Stück für Stück will ich sie weben die Reise geht weiter, ich werde irgendwann ein besonderer Ich sein
暮れなずむ空に森のシルエット 灯りだす街明かりの銀河
Am Horizont zeichnet sich der Wald vor der Dämmerung ab, die Lichter der Stadt werden zur Milchstraße
小草のわだちをたどりながら 虫たちの歌を聴いてる
Während ich den Spuren der Grashalme folge, höre ich das Lied der Insekten
褪せた黄金色の月がコーヒーに落ちて 明日に向かって流れる風が穂先をゆらす
Der verblasste goldene Mond fällt in den Kaffee, der Wind strömt in Richtung Morgen und wiegt die Ähren
おいてかれないようにぼくはいくよ
Damit ich nicht zurückbleibe, gehe ich weiter
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann
まだぼくは見つけていないけど 誰かに認めてほしいから
Ich habe sie noch nicht gefunden, aber ich will von jemandem Anerkennung
路地裏を照らすミルク星も 静かに心ぬらす涙も
Der Milchstern, der die Gassen beleuchtet, die Tränen, die still das Herz benetzen
残さずに紡いでいければいい 旅は途中 とくべつなぼくにいつかなれるはず
Ich will sie restlos verweben die Reise geht weiter, ich werde irgendwann ein besonderer Ich sein
あなたの物語ちゃんとみつけて 想像する世界なんてきっとちっぽけなものだよ
Finde deine Geschichte die Welt, die du dir vorstellst, ist sicher nur ein kleines Ding
今日からのぼくたちの 心にもう迷いはない、さあ
Von heute an gibt es in unseren Herzen keine Zweifel mehr, also
あなたにしかできないことや、ぼくにしかできないことがある
Es gibt Dinge, die nur du tun kannst, und Dinge, die nur ich tun kann
まだぼくは見つけていないけど 誰かに認めてほしいから
Ich habe sie noch nicht gefunden, aber ich will von jemandem Anerkennung
すれちがう子どもの微笑みも フィルムに切りとったこの空も
Das Lächeln eines vorbeihastenden Kindes, der Himmel, den ich auf Film gebannt habe
ひとつずつ紡いでいければいい 旅は途中 とくべつなぼくにきっとなれるはず
Stück für Stück will ich sie weben die Reise geht weiter, ich werde bestimmt ein besonderer Ich sein





Writer(s): Daisuke., ダイスケ.


Attention! Feel free to leave feedback.