Teresa Teng - よせばいいのに - translation of the lyrics into German

よせばいいのに - テレサ・テンtranslation in German




よせばいいのに
Du solltest es lassen
女に生まれて来たけれど
Obwohl ich als Frau geboren wurde,
女の幸福 まだ遠い
ist das Glück einer Frau noch fern.
せっかくつかんだ 愛なのに
Obwohl es eine Liebe ist, die ich endlich fand,
私の外にいい愛人いたなんて
musste ich erfahren, dass du neben mir eine andere Geliebte hattest.
どうにもならない愛だと 解っていても
Auch wenn ich weiß, dass es eine ausweglose Liebe ist,
お嫁にゆきたい あなたと暮らしたい
möchte ich dich heiraten, mit dir leben.
※馬鹿ネ馬鹿ネ よせばいいのに
Wie dumm, wie dumm, ich sollte es lassen.
ダメなダメな 本当にダメな
Vergeblich, vergeblich, wirklich vergeblich.
いつまでたっても ダメなわたしネ※
Egal wie viel Zeit vergeht, ich bleibe einfach hoffnungslos.
悩んでみたって ヤボだよと
Auch wenn ich mich gräme, es sei doch töricht,
他人は気軽に 言うけれど
sagen andere leichthin, aber
余りに深い 愛だから
weil es eine so tiefe Liebe ist,
今すぐ忘れるの とっても無理なこと
ist es völlig unmöglich, sie jetzt sofort zu vergessen.
一緒になれない人だと感じた時から
Seit ich spürte, dass du jemand bist, mit dem ich nicht zusammen sein kann,
あきらめきれずに メソメソ泣いている
kann ich nicht aufgeben und weine bitterlich.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)
女に生まれて来たけれど
Obwohl ich als Frau geboren wurde,
女の幸福いつ来るの
wann wird das Glück einer Frau kommen?
やさしく抱かれた その日から
Von dem Tag an, als du mich sanft umarmtest,
あなたの妻に なれると思ったの
dachte ich, ich könnte deine Frau werden.
あなたと別れて一人で暮らしてゆくなら
Wenn ich mich von dir trennen und alleine weiterleben muss,
このまま死にたい 私はいくじなし
möchte ich lieber sterben, ich bin so ein Schwächling.
(※くり返し)
(※ Wiederholung)






Attention! Feel free to leave feedback.