Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ジェルソミーナの歩いた道
Der Weg, den Gelsomina ging
振り向かないで
Dreh
dich
nicht
um,
ドアを閉めていって
schließ
die
Tür
und
geh.
あなたの冷めた愛を
Deine
erkaltete
Liebe,
いたわりに変えないで
verwandle
sie
nicht
in
Mitleid.
心変わりなんか
deinen
Sinneswandel.
あなたの好きな人を
Die
Frau,
die
du
liebst,
ひたすらに愛してあげて
liebe
sie
von
ganzem
Herzen.
どれだけ愛したか
Wie
sehr
ich
geliebt
habe,
それだけがすべてだから
das
allein
ist
alles.
私は大丈夫こんなに元気よ
Mir
geht
es
gut,
sieh
nur,
wie
stark
ich
bin.
ジェルソミーナの歩きつづけた
Den
Weg,
den
Gelsomina
immer
weiterging,
涙とそよ風の道を
den
Weg
der
Tränen
und
der
sanften
Brise,
私も今歩き始める
auch
ich
beginne
ihn
nun
zu
gehen,
両手をひろげて
mit
ausgebreiteten
Armen.
確かなものはなにもないにしても
Auch
wenn
es
nichts
Sicheres
gibt,
寄り添いあえる人には
einen
Menschen,
dem
man
nahe
sein
kann,
もう一度
逢えたなら
wenn
ich
ihn
noch
einmal
treffen
könnte,
どれほど愛せるか
wie
sehr
ich
lieben
könnte,
それだけがすべてだから
das
allein
ist
alles.
女に生まれたから女にいきたい
Weil
ich
als
Frau
geboren
wurde,
möchte
ich
als
Frau
leben.
ジェルソミーナの歩きつづけた
Den
Weg,
den
Gelsomina
immer
weiterging,
涙とほほ笑みの道を
den
Weg
der
Tränen
und
des
Lächelns,
私も今歩き始める
auch
ich
beginne
ihn
nun
zu
gehen,
両手を広げて
mit
ausgebreiteten
Armen.
ジェルソミーナの歩きつづけた
Den
Weg,
den
Gelsomina
immer
weiterging,
涙とほほ笑みの道を
den
Weg
der
Tränen
und
des
Lächelns,
私も今歩き始める
auch
ich
beginne
ihn
nun
zu
gehen,
両手を広げて
mit
ausgebreiteten
Armen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 門谷 憲二, 丹羽 応樹, 門谷 憲二, 丹羽 応樹
Attention! Feel free to leave feedback.