Teresa Teng - 中の島ブルース - translation of the lyrics into German

中の島ブルース - テレサ・テンtranslation in German




中の島ブルース
Nakanoshima Blues
赤いネオンに 身をまかせ
Den roten Neonlichtern hingegeben,
燃えて花咲く アカシアの
der brennend blühenden Akazien,
あまい香りに 誘われて
verführt vom süßen Duft,
あなたと二人 散った街
die Stadt, in der wir uns einst verloren, du und ich.
ああ ここは札幌 中の島ブルースよ
Ach, hier ist Sapporo, der Nakanoshima Blues.
水の都に すてた恋
Eine Liebe, zurückgelassen in der Stadt des Wassers,
泣いて別れた 淀屋橋
unter Tränen getrennt an der Yodoyabashi-Brücke.
ほろりと落とした 幸せを
Das Glück, das so leicht verloren ging,
あなたと二人 拾う街
die Stadt, wo wir es wiederfinden, du und ich.
ああ ここは大阪 中の島ブルースよ
Ach, hier ist Osaka, der Nakanoshima Blues.
会えば別れが つらいのと
Zu wissen, dass ein Abschied schmerzt, wenn wir uns sehen,
泣いてすがった 思い出の
die Erinnerung, wie ich weinend an dir hing.
小雨そぼ降る 石畳
Auf dem Kopfsteinpflaster, benetzt von leisem Regen,
あなたと二人 濡れた街
die Stadt, in der wir gemeinsam nass wurden, du und ich.
ああ ここは長崎 中の島ブルースよ
Ach, hier ist Nagasaki, der Nakanoshima Blues.





Writer(s): 斎藤 保, 吉田 佐, 吉田 佐, 斎藤 保


Attention! Feel free to leave feedback.