Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
赤いネオンに
身をまかせ
Den
roten
Neonlichtern
hingegeben,
燃えて花咲く
アカシアの
der
brennend
blühenden
Akazien,
あまい香りに
誘われて
verführt
vom
süßen
Duft,
あなたと二人
散った街
die
Stadt,
in
der
wir
uns
einst
verloren,
du
und
ich.
ああ
ここは札幌
中の島ブルースよ
Ach,
hier
ist
Sapporo,
der
Nakanoshima
Blues.
水の都に
すてた恋
Eine
Liebe,
zurückgelassen
in
der
Stadt
des
Wassers,
泣いて別れた
淀屋橋
unter
Tränen
getrennt
an
der
Yodoyabashi-Brücke.
ほろりと落とした
幸せを
Das
Glück,
das
so
leicht
verloren
ging,
あなたと二人
拾う街
die
Stadt,
wo
wir
es
wiederfinden,
du
und
ich.
ああ
ここは大阪
中の島ブルースよ
Ach,
hier
ist
Osaka,
der
Nakanoshima
Blues.
会えば別れが
つらいのと
Zu
wissen,
dass
ein
Abschied
schmerzt,
wenn
wir
uns
sehen,
泣いてすがった
思い出の
die
Erinnerung,
wie
ich
weinend
an
dir
hing.
小雨そぼ降る
石畳
Auf
dem
Kopfsteinpflaster,
benetzt
von
leisem
Regen,
あなたと二人
濡れた街
die
Stadt,
in
der
wir
gemeinsam
nass
wurden,
du
und
ich.
ああ
ここは長崎
中の島ブルースよ
Ach,
hier
ist
Nagasaki,
der
Nakanoshima
Blues.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 斎藤 保, 吉田 佐, 吉田 佐, 斎藤 保
Attention! Feel free to leave feedback.