Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何日君再來(日本語バージョン)
Wann kehrst du zurück (Japanische Version)
忘れられない
あの面影よ
Unvergesslich
ist
jenes
dein
Antlitz
灯ゆれる
この霧の中
Im
flackernden
Licht,
in
diesem
Nebel
二人並んで
寄りそいながら
Wir
beide
nebeneinander,
uns
anlehnend
さゝやきも
ほゝえみも
Flüstern
und
auch
Lächeln
楽しくとけあい
過したあの日
Jener
Tag,
den
wir
fröhlich
miteinander
verbrachten
あゝいとし君
いつ又帰る
Ach,
mein
Geliebter,
wann
kehrst
du
wieder?
何日君再来(ホーリー
ジュン
ザイライ)
Wann
kehrst
du
zurück
(Hōrii
Jun
Zairai)
忘れられない
あの日の頃よ
Unvergesslich
sind
jene
Tage
そよ風かおる
この並木路
Auf
dieser
von
Bäumen
gesäumten
Straße,
wo
ein
sanfter
Wind
weht
肩をならべて
二人きりで
Schulter
an
Schulter,
nur
wir
beide
allein
喜びも悲しみも
Freude
und
auch
Kummer
打ち明けなぐさめ
過したあの日
Jener
Tag,
den
wir
verbrachten,
uns
anvertrauend
und
tröstend
あゝいとし君
いつ又帰る
Ach,
mein
Geliebter,
wann
kehrst
du
wieder?
何日君再来(ホーリー
ジュン
ザイライ)
Wann
kehrst
du
zurück
(Hōrii
Jun
Zairai)
忘れられない
想い出ばかり
Nur
unvergessliche
Erinnerungen
bleiben
別れて今は
この並木路
Getrennt
nun,
auf
dieser
von
Bäumen
gesäumten
Straße
胸に浮ぶは
君の面影
In
meinem
Herzen
taucht
dein
Antlitz
auf
想い出を
抱きしめて
Die
Erinnerungen
umarmend
ひたすら待つ身の
わびしいこの日
Dieser
einsame
Tag,
an
dem
ich
sehnsüchtig
warte
あゝいとし君
いつ又帰る
Ach,
mein
Geliebter,
wann
kehrst
du
wieder?
何日君再来(ホーリー
ジュン
ザイライ)
Wann
kehrst
du
zurück
(Hōrii
Jun
Zairai)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bei Lin, 劉 雪庵, 劉 雪庵
Attention! Feel free to leave feedback.