Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
別れの予感
Vorahnung des Abschieds
泣き出してしまいそう
痛いほど好きだから
Ich
könnte
gleich
anfangen
zu
weinen,
weil
ich
dich
so
sehr
liebe,
dass
es
schmerzt.
どこへも行かないで
息を止めてそばにいて
Geh
nirgendwo
hin,
halte
den
Atem
an
und
bleib
bei
mir.
身体からこの心
取り出してくれるなら
Wenn
du
dieses
Herz
aus
meinem
Körper
nehmen
könntest,
あなたに見せたいの
この胸の想いを
würde
ich
es
dir
zeigen
wollen,
die
Gefühle
in
meiner
Brust.
教えて
悲しくなるその理由(わけ)
Sag
mir
den
Grund,
warum
ich
traurig
werde.
あなたに触れていても
信じること
Selbst
wenn
ich
dich
berühre,
ist
das
Einzige,
was
ich
tun
kann,
それだけだから
zu
glauben,
das
ist
alles.
海よりもまだ深く
空よりもまだ青く
Tiefer
noch
als
das
Meer,
blauer
noch
als
der
Himmel,
あなたをこれ以上
愛するなんて
dich
noch
mehr
zu
lieben,
わたしには
出来ない
das
kann
ich
nicht.
もう少し綺麗なら
心配はしないけど
Wäre
ich
ein
wenig
schöner,
würde
ich
mir
keine
Sorgen
machen,
aber
わたしのことだけを
見つめていて欲しいから
weil
ich
möchte,
dass
du
nur
mich
ansiehst.
悲しさと引き換えに
このいのち出来るなら
Wenn
ich
dieses
Leben
im
Tausch
gegen
Traurigkeit
geben
könnte,
わたしの人生に
あなたしかいらない
brauche
ich
in
meinem
Leben
nur
dich.
教えて
生きることのすべてを
Sag
mir
alles
über
das
Leben.
あなたの言うがままに
So
wie
du
es
sagst,
ついてくこと
それだけだから
werde
ich
dir
folgen,
das
ist
alles.
海よりもまだ深く
空よりもまだ青く
Tiefer
noch
als
das
Meer,
blauer
noch
als
der
Himmel,
あなたをこれ以上
愛するなんて
dich
noch
mehr
zu
lieben,
わたしには
出来ない
das
kann
ich
nicht.
あなたをこれ以上
愛するなんて
Dich
noch
mehr
zu
lieben,
わたしには
出来ない
das
kann
ich
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! Feel free to leave feedback.