Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
北の宿から
Vom Gasthaus im Norden
《北の宿から
テレサ・テン》
《Vom
Gasthaus
im
Norden
- Teresa
Teng》
あなた変わりは
ないですか
Geht
es
dir
gut?
日ごと寒さが
募ります
Tag
für
Tag
wird
die
Kälte
stärker.
着てはもらえぬ
セーターを
Einen
Pullover,
den
du
nicht
tragen
wirst,
寒さこらえて
編んでます
stricke
ich,
die
Kälte
ertragend.
女ごころの
未練でしょう
Das
ist
wohl
die
anhaltende
Sehnsucht
eines
Frauenherzens.
あなた恋しい
北の宿
Ich
sehne
mich
nach
dir,
im
Gasthaus
im
Norden.
吹雪まじりに
汽車の音
Mit
dem
Schneesturm
vermischt
sich
das
Geräusch
eines
Zuges.
すすり泣くよに
聞こえます
Es
klingt,
als
würde
er
schluchzen.
お酒ならべて
ただひとり
Den
Sake
aufgereiht,
ganz
allein,
涙うたなど
歌います
singe
ich
Lieder
voller
Tränen.
女ごころの
未練でしょう
Das
ist
wohl
die
anhaltende
Sehnsucht
eines
Frauenherzens.
あなた恋しい
北の宿
Ich
sehne
mich
nach
dir,
im
Gasthaus
im
Norden.
あなた死んでも
いいですか
Darf
ich
für
dich
sterben?
胸がしんしん
泣いてます
Mein
Herz
weint
tief
und
leise.
窓に映して
寝化粧を
Im
Fenster
spiegelnd,
lege
ich
mein
Nacht-Make-up
auf,
しても心は
晴れません
doch
mein
Herz
wird
nicht
heiter.
女ごころの
未練でしょう
Das
ist
wohl
die
anhaltende
Sehnsucht
eines
Frauenherzens.
あなた恋しい
北の宿
Ich
sehne
mich
nach
dir,
im
Gasthaus
im
Norden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小林亜星, 阿久悠
Attention! Feel free to leave feedback.