Teresa Teng - 北国の春 - translation of the lyrics into German

北国の春 - テレサ・テンtranslation in German




北国の春
Frühling im Norden
北國之春
Frühling im Norden
我衷心的謝謝您
Ich danke Dir von ganzem Herzen
一番關懷和情意
Für Deine Fürsorge und Zuneigung
如果沒有你給我愛的滋潤
Hättest Du mir nicht die Nahrung der Liebe gegeben
我的生命將會失去意義
Hätte mein Leben seinen Sinn verloren
我們在春風裡陶醉飄逸
Wir sind im Frühlingswind berauscht und unbeschwert
仲夏夜裡綿綿細雨
Sanfter Regen in der Mittsommernacht
聆聽那秋蟲它輕輕在
Lauschen den Herbstinsekten, wie sie leise
呢喃冰雪它飄滿地
zirpen, während Eis und Schnee das Land bedecken
我的平凡歲月裡有了一個你
Meine gewöhnlichen Jahre, mit Dir,
顯得充滿活力
sind voller Lebendigkeit
我衷心的謝謝您
Ich danke Dir von ganzem Herzen
讓我忘卻煩惱和憂鬱
Dass Du mich Sorgen und Schwermut vergessen lässt
如果沒有你給我鼓勵和勇氣
Hättest Du mir nicht Ermutigung und Mut gegeben
我的生命將會失去意義
Hätte mein Leben seinen Sinn verloren
我們在春風裡陶醉飄逸
Wir sind im Frühlingswind berauscht und unbeschwert
仲夏夜裡綿綿細雨
Sanfter Regen in der Mittsommernacht
聆聽那秋蟲它輕輕在
Lauschen den Herbstinsekten, wie sie leise
呢喃冰雪它飄滿地
zirpen, während Eis und Schnee das Land bedecken
我的平凡歲月裡有了一個你
Meine gewöhnlichen Jahre, mit Dir,
顯得充滿活力
sind voller Lebendigkeit
我衷心的謝謝您
Ich danke Dir von ganzem Herzen
一番關懷和情意
Für Deine Fürsorge und Zuneigung
如果沒有你給我愛的滋潤
Hättest Du mir nicht die Nahrung der Liebe gegeben
我的生命將會失去意義
Hätte mein Leben seinen Sinn verloren
我們在春風裡陶醉飄逸
Wir sind im Frühlingswind berauscht und unbeschwert
仲夏夜裡綿綿細雨
Sanfter Regen in der Mittsommernacht
聆聽那秋蟲它輕輕在
Lauschen den Herbstinsekten, wie sie leise
呢喃冰雪它飄滿地
zirpen, während Eis und Schnee das Land bedecken
我的平凡歲月裡有了一個你
Meine gewöhnlichen Jahre, mit Dir,
顯得充滿活力
sind voller Lebendigkeit





Writer(s): 遠藤 実, いで はく, 遠藤 実, いで はく


Attention! Feel free to leave feedback.