Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
命くれない
Mein Leben in Purpurrot
生まれる前から
結ばれていた
Schon
bevor
wir
geboren
wurden,
waren
wir
verbunden
そんな気がする
紅の糸
So
fühlt
es
sich
an,
durch
einen
purpurroten
Faden
だから死ぬまで
ふたりは一緒
Deshalb
bleiben
wir
beide
bis
zum
Tod
zusammen
「あなた」「おまえ」夫婦みち
"Du"
und
"Ich",
der
Weg
des
Ehepaars
命くれない
命くれない
Mein
Leben
in
Purpurrot,
mein
Leben
in
Purpurrot
人目をしのんで
隠れて泣いた
Den
Blicken
der
Leute
entzogen,
heimlich
geweint
そんな日もある
傷もある
Solche
Tage
gibt
es,
auch
Wunden
gibt
es
苦労積荷の
木の葉の舟で
Auf
einem
Blätterboot,
beladen
mit
Mühsal
「あなた」「おまえ」あぶな川
"Du"
und
"Ich",
ein
gefährlicher
Fluss
命くれない
命くれない
Mein
Leben
in
Purpurrot,
mein
Leben
in
Purpurrot
なんにもいらない
あなたがいれば
Ich
brauche
nichts,
solange
du
da
bist
笑顔ひとつで
生きられる
Mit
nur
einem
Lächeln
von
dir
kann
ich
leben
泣く日笑う日
花咲く日まで
Tage
des
Weinens,
Tage
des
Lachens,
bis
zum
Tag,
an
dem
die
Blumen
blühen
「あなた」「おまえ」手をかさね
"Du"
und
"Ich",
Hand
in
Hand
命くれない
命くれない
Mein
Leben
in
Purpurrot,
mein
Leben
in
Purpurrot
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Kitahara, 吉岡 治
Attention! Feel free to leave feedback.