Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこへゆくかと
人に聞かれた
Man
fragte
mich,
wohin
ich
gehe,
答えに困った
私なのよ
ich,
die
ich
keine
Antwort
wusste.
恋と別れて
夜の汽車で
Von
meiner
Liebe
getrennt,
im
Nachtzug,
あてのない旅に
出た私
begab
ich
mich
auf
eine
ziellose
Reise.
涙抱いた
女がひとり
Eine
Frau
allein,
die
Tränen
in
sich
trägt,
暮らせる街を
eine
Stadt,
in
der
sie
leben
kann,
教えて
教えて下さい
sagt
es
mir,
sagt
es
mir
bitte.
涙出そうで
窓を見つめる
Die
Tränen
wollen
kommen,
ich
blicke
aus
dem
Fenster,
灯りが目の前
過ぎるだけよ
Lichter
ziehen
nur
vor
meinen
Augen
vorbei.
好きなあの人
こんな別れを
Der
Mann,
den
ich
liebe,
von
solch
einer
Trennung
知らずにきっと
眠っている
ahnt
sicher
nichts
und
schläft.
私のことは
どうか忘れて
Vergiss
mich
bitte,
歩いて
歩いて下さい
geh
ihn,
geh
ihn
bitte.
誰も行く先
知っているのに
Obwohl
jeder
sein
Ziel
kennt,
あてのない旅は
私だけ
bin
nur
ich
auf
einer
ziellosen
Reise.
涙抱いた
女がひとり
Eine
Frau
allein,
die
Tränen
in
sich
trägt,
暮らせる街を
eine
Stadt,
in
der
sie
leben
kann,
教えて
教えて下さい
sagt
es
mir,
sagt
es
mir
bitte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 井上 忠夫, 山上 路夫, 井上 忠夫, 山上 路夫
Attention! Feel free to leave feedback.