Teresa Teng - 夜来香(イエライシャン) - translation of the lyrics into German




夜来香(イエライシャン)
Nachtjasmin (Yèláixiāng)
胸いたく 唄かなし
Mein Herz schmerzt, das Lied ist so traurig
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
Ach, in der Frühlingsbrise klagt die Nachtigall.
月に切なくも 匂う夜來香
Im Mondlicht duftet schmerzvoll der Nachtjasmin,
この香りよ
dieser Duft!
長き夜の泪 唄ううぐいすよ
Tränen einer langen Nacht besingt die Nachtigall.
恋の夢消えて 残る夜來香
Der Liebestraum vergeht, der Nachtjasmin bleibt zurück,
この夜來香
dieser Nachtjasmin.
夜來香 白い花
Nachtjasmin, weiße Blume.
夜來香 恋の花
Nachtjasmin, Blume der Liebe.
あぁ 胸いたく 唄かなし
Ach, mein Herz schmerzt, das Lied ist so traurig.
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
Ach, in der Frühlingsbrise klagt die Nachtigall.
つきぬ思い出の 花は夜來香
Die Blume endloser Erinnerungen ist der Nachtjasmin,
恋の夜來香
Nachtjasmin der Liebe.
長き夜の泪 唄ううぐいすよ
Tränen einer langen Nacht besingt die Nachtigall.
恋の夢消えて 残る夜來香
Der Liebestraum vergeht, der Nachtjasmin bleibt zurück,
この夜來香
dieser Nachtjasmin.
夜來香 白い花
Nachtjasmin, weiße Blume.
夜來香 恋の花
Nachtjasmin, Blume der Liebe.
あぁ 胸いたく 唄かなし
Ach, mein Herz schmerzt, das Lied ist so traurig.
夜來香 夜來香 夜來香
Nachtjasmin, Nachtjasmin, Nachtjasmin.





Writer(s): Jin Yu Gu, 金 玉谷, 金 玉谷


Attention! Feel free to leave feedback.