Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想いで迷子
In Erinnerungen verloren
愛に溺れて
あなたに疲れ
In
Liebe
ertrunken,
deiner
müde,
生きることにも
ため息ついて
Sogar
über
das
Leben
seufzend.
ひとり口紅
ふき取るだけの
Wenn
ich
nur
allein
den
Lippenstift
abwische,
生き方だけなら
さみしい
Ist
solch
ein
Leben
einsam.
こんな
夜には少しお酒で
In
einer
Nacht
wie
dieser,
mit
ein
wenig
Alkohol,
涙の相手
しましょう
Werde
ich
den
Tränen
Gesellschaft
leisten.
そして
抜け殻パジャマ
Und
dann,
der
leere
Pyjama
あなたの
代わりに
An
deiner
Stelle.
時は明日を
連れてくるけど
Die
Zeit
bringt
zwar
das
Morgen,
過去の何処かで
迷子になってる
Doch
irgendwo
in
der
Vergangenheit
bin
ich
verloren
gegangen.
夢の続きを
誰かに見ても
Auch
wenn
ich
jemand
anderem
die
Fortsetzung
meiner
Träume
zeige,
若くないから
明日が怖い
Weil
ich
nicht
mehr
jung
bin,
fürchte
ich
das
Morgen.
綺麗事なら
愛するだけで
Wenn
es
nur
um
schöne
Worte
ginge,
würde
Lieben
allein
genügen,
ほんとはなんにも
要らない
In
Wahrheit
brauche
ich
gar
nichts.
だから
鏡に映る私に
Darum,
zu
meinem
Spiegelbild,
思い出ばなし
しましょう
Werde
ich
von
Erinnerungen
erzählen.
そして
枕を抱いて
Und
dann,
das
Kissen
umarmend,
あなたの
代わりに
An
deiner
Stelle.
時はあなたの
移り香だけを
Die
Zeit
hat
nur
deinen
verweilenden
Duft
今もこの部屋
残しているから
Noch
immer
in
diesem
Zimmer
zurückgelassen.
こんな
夜には少しお酒で
In
einer
Nacht
wie
dieser,
mit
ein
wenig
Alkohol,
涙の相手
しましょう
Werde
ich
den
Tränen
Gesellschaft
leisten.
そして
抜け殻パジャマ
Und
dann,
der
leere
Pyjama
あなたの
代わりに
An
deiner
Stelle.
時は明日を
連れてくるけど
Die
Zeit
bringt
zwar
das
Morgen,
過去の何処かで
迷子になってる
Doch
irgendwo
in
der
Vergangenheit
bin
ich
verloren
gegangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Takashi Miki, Araki Toyohisa
Attention! Feel free to leave feedback.