Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたが好きだから
それでいいのよ
Weil
ich
dich
liebe,
ist
das
für
mich
in
Ordnung.
たとえ一緒に
街を
歩けなくても
Auch
wenn
wir
nicht
zusammen
durch
die
Straßen
gehen
können.
この部屋にいつも
帰ってくれたら
Wenn
du
nur
immer
in
dieses
Zimmer
zurückkehren
würdest,
わたしは待つ身の
女でいいの
bin
ich
zufrieden,
die
wartende
Frau
zu
sein.
尽くして
泣きぬれて
そして愛されて
Mich
hingeben,
bis
zu
Tränen
weinen
und
dann
geliebt
werden.
時がふたりを
離さぬように
Möge
die
Zeit
uns
beide
nicht
trennen.
見つめて
寄りそって
そして抱きしめて
Dich
ansehen,
mich
an
dich
schmiegen
und
dann
umarmen.
このまま
あなたの胸で暮らしたい
So
möchte
ich
in
deinen
Armen
leben.
めぐり逢い少しだけ
遅いだけなの
Unsere
Begegnung
kam
nur
ein
wenig
zu
spät.
何も言わずいてね
わかっているわ
Sag
nichts,
ich
verstehe
schon.
心だけせめて
残してくれたら
Wenn
du
mir
wenigstens
dein
Herz
hinterlassen
würdest,
わたしは見送る
女でいいの
bin
ich
zufrieden,
die
Frau
zu
sein,
die
dich
gehen
sieht.
尽くして
泣きぬれて
そして愛されて
Mich
hingeben,
bis
zu
Tränen
weinen
und
dann
geliebt
werden.
明日がふたりを
こわさぬように
Möge
das
Morgen
uns
beide
nicht
zerstören.
離れて
恋しくて
そして会いたくて
Getrennt
sein,
mich
sehnen
und
dann
dich
sehen
wollen.
このまま
あなたの胸で眠りたい
So
möchte
ich
in
deinen
Armen
schlafen.
尽くして
泣きぬれて
そして愛されて
Mich
hingeben,
bis
zu
Tränen
weinen
und
dann
geliebt
werden.
明日がふたりを
こわさぬように
Möge
das
Morgen
uns
beide
nicht
zerstören.
離れて
恋しくて
そして会いたくて
Getrennt
sein,
mich
sehnen
und
dann
dich
sehen
wollen.
このまま
あなたの胸で暮らしたい
So
möchte
ich
in
deinen
Armen
leben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 三木 たかし, 荒木 とよひさ, 三木 たかし, 荒木 とよひさ
Attention! Feel free to leave feedback.