Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ピアニストが
甘い歌を弾いているわ
Der
Pianist
spielt
ein
süßes
Lied.
人の気も
まるで知らぬふりをしているわ
Er
tut
so,
als
ob
er
die
Gefühle
der
Leute
gar
nicht
bemerkt.
飲んだくれて
悪いジョーク
とばしてるわ
Er
betrinkt
sich
und
reißt
schlechte
Witze.
何もかも同じ景色だわ
Alles
ist
die
gleiche
Szenerie.
ただの
別れだったじゃないの
Es
war
doch
nur
eine
Trennung,
nicht
wahr?
沈んだ顔見せて
駄目じゃない
そうよ
Ein
bedrücktes
Gesicht
zu
zeigen,
das
geht
nicht,
ja,
so
ist
es.
男には女の
女には男の
Für
einen
Mann
die
einer
Frau,
für
eine
Frau
die
eines
Mannes
まごころがいるけど
aufrichtiges
Herz
ist
nötig,
aber
あいつじゃないわ
er
ist
es
nicht.
あいつではないわ
Er
ist
es
bestimmt
nicht.
レインコート
壁に掛けたままで行った
Er
ging
und
ließ
seinen
Regenmantel
an
der
Wand
hängen.
ブーツまで
隅の方に
おいたままでいる
Sogar
seine
Stiefel
stehen
noch
in
der
Ecke.
置き忘れは
そんなものが二つ三つ
Die
vergessenen
Dinge
sind
zwei,
drei
solcher
Sachen.
心だけ持って行ったのね
Nur
sein
Herz
hat
er
mitgenommen,
nicht
wahr?
ただの
別れだったじゃないの
Es
war
doch
nur
eine
Trennung,
nicht
wahr?
何でもない
よくあることじゃない
そうよ
Es
ist
nichts,
ist
es
nicht
etwas,
das
oft
passiert?
Ja,
so
ist
es.
男には女が
女には男が
Für
einen
Mann
eine
Frau,
für
eine
Frau
ein
Mann,
寄りそっているのが
aneinandergekuschelt
zu
sein,
das
ist
あいつではないわ
er
ist
es
nicht.
男には女が
女には男が
Für
einen
Mann
eine
Frau,
für
eine
Frau
ein
Mann,
寄りそっているのが
aneinandergekuschelt
zu
sein,
das
ist
あいつではないわ
er
ist
es
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 井上 忠夫, 阿久 悠, 井上 忠夫, 阿久 悠
Attention! Feel free to leave feedback.