Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浪花節だよ人生は
Das Leben ist ein Naniwa-Bushi
Naniwa
Bushidayo
Jinsei
Wa
Das
Leben
ist
ein
Naniwa-Bushi
Nome
to
iwarete
sunao
ni
nonda
"Trink",
sagtest
du
zu
mir,
und
gehorsam
trank
ich.
Kata
o
dakarete
sono
ki
ni
natta
Du
legtest
deinen
Arm
um
meine
Schulter,
und
ich
ließ
mich
darauf
ein.
Baka
na
deal
ga
rikoo
ni
bakete
Eine
törichte
Tat,
die
sich
als
klug
tarnte,
Yoseba
ii
no
ni
hitome
bore
Ich
hätte
es
lassen
sollen,
doch
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onna
no
dinsei
wa
So
ist
das
Naniwa-Bushi,
das
Leben
einer
Frau,
ja,
einer
Frau.
Uso
wa
dareka
ga
oshiete
kureru
Lügen,
die
lehrt
dich
irgendjemand.
Koi
mo
dareka
ga
mitsukete
kureru
Auch
die
Liebe,
die
findet
irgendjemand
für
dich.
Sonna
dareka
ni
furimawasarete
Von
solch
einem
Jemand
hin-
und
hergerissen,
Kieta
onna
ga
mata
hitori
Verschwand
wieder
eine
Frau,
ganz
allein.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onna
no
dinsei
wa
So
ist
das
Naniwa-Bushi,
das
Leben
einer
Frau,
ja,
einer
Frau.
Saite
shibonde
suteraremashita
Ich
erblühte,
verwelkte
und
wurde
weggeworfen.
Atte
wakarete
akiramemashita
Ich
traf
dich,
trennte
mich
von
dir
und
gab
auf.
Hito
no
nasake
ni
tsukamari
nagara
Mich
an
die
Barmherzigkeit
der
Menschen
klammernd,
Oreta
nasake
no
eda
de
shinu
Sterbe
ich
auf
dem
gebrochenen
Ast
dieser
Barmherzigkeit.
Naniwa
bushi
da
yo
onna
no
onnano
dinsei
wa
So
ist
das
Naniwa-Bushi,
das
Leben
einer
Frau,
ja,
einer
Frau.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akito Yomo, Ryou Tano
Attention! Feel free to leave feedback.