Teresa Teng - 雨夜花(ウーヤーホエ) - translation of the lyrics into German




雨夜花(ウーヤーホエ)
Regennachtblume (ウーヤーホエ)
胸いたく 唄かなし
Mein Herz schmerzt, das Lied ist traurig.
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
Ach, Nachtigall, die du im sanften Frühlingswind klagst,
月に切なくも 匂う夜來香
Unter dem Mond duftet sehnsuchtsvoll die Tuberose,
この香りよ
dieser Duft!
長き夜の泪 唄ううぐいすよ
Oh Nachtigall, die du von Tränen der langen Nacht singst,
恋の夢消えて 残る夜來香
Der Liebestraum vergeht, die Tuberose bleibt zurück,
この夜來香
diese Tuberose.
夜來香 白い花
Tuberose, weiße Blume,
夜來香 恋の花
Tuberose, Blume der Liebe.
あぁ 胸いたく 唄かなし
Ach, mein Herz schmerzt, das Lied ist traurig.
あわれ春風に 嘆くうぐいすよ
Ach, Nachtigall, die du im sanften Frühlingswind klagst,
つきぬ思い出の 花は夜來香
Die Blume endloser Erinnerungen ist die Tuberose,
恋の夜來香
Tuberose der Liebe.
長き夜の泪 唄ううぐいすよ
Oh Nachtigall, die du von Tränen der langen Nacht singst,
恋の夢消えて 残る夜來香
Der Liebestraum vergeht, die Tuberose bleibt zurück,
この夜來香
diese Tuberose.
夜來香 白い花
Tuberose, weiße Blume,
夜來香 恋の花
Tuberose, Blume der Liebe.
あぁ 胸いたく 唄かなし
Ach, mein Herz schmerzt, das Lied ist traurig.
夜來香 夜來香 夜來香
Tuberose, Tuberose, Tuberose.





Writer(s): Nu Zhuang, Yue Gu


Attention! Feel free to leave feedback.