ナナヲアカリ feat. Sou - Turing Love (feat. Sou) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ナナヲアカリ feat. Sou - Turing Love (feat. Sou)




あー、恋の定義がわかんない
О, я не знаю, что такое любовь.
まずスキって基準もわかんない
во-первых, я даже не знаю стандарта.
要は、恋してるときが恋らしい
Короче говоря, когда ты влюблен, кажется, что ты влюблен.
客観? 主観? エビデンスプリーズ!
объективность? субъективность? очевидность!
愛は計算じゃ解けない
любовь нельзя решить расчетом.
まず普通の計算も解けない
во-первых, я не могу решить обычные вычисления.
要は、そんな状態が愛らしい
Короче говоря, такое состояние восхитительно.
アイノウ? ユーノウ?
айну? юноу?
もう大抵の事象において
так вот, в большинстве случаев
QがあってAを出して解けるのに
у меня есть Q, и я могу решить его с помощью A.
勘違って間違って
неправильно. неправильно.
解のないこの気持ちはなんだろう
что это за чувство без решений?
検証 is 不明瞭
Проверка неясна
DAZING!!
Ошеломляюще!!
モーションは相対性にステイ
Движение Остается Относительностью.
チューリングラブ
Тьюрингская Любовь
見つめあったったって解けないメロウ
Проблема, которую нельзя решить, просто глядя друг на друга.
ワットイズラブ
Что Такое Любовь
いま123で証そうか
давай докажем это в 123.
言葉で生み出すクエスチョン
Вопросы, созданные словами.
ハートで高鳴るアンサー
Ответ, который звучит высоко в сердце.
測ったって不確定性 ぼくらのBPM
Неопределенность измеряется нашим BPM.
チューリングラブ
Тьюрингская Любовь
宙に舞ったったって信じないけど
я не верю, что это просто танцует в воздухе.
フォーリンラブ
Влюбляюсь
いまはABCすらバグりそうだ
теперь даже abc станет ошибкой.
なんでか教えてオイラー
скажи мне что-нибудь, Эйлер.
感想きかせてフェルマー
позволь мне сказать тебе кое-что, ферма.
予測不可能性 いま触れてみる
непредсказуемость. я собираюсь прикоснуться к ней сейчас.
さあ証明しよう
давай, давай докажем это.
間違いのないように
не совершай ошибок.
証明しよう
давай докажем это.
この感情全部全部
все эти эмоции, все эти эмоции.
証明しよう
давай докажем это.
正解があるなら
если у тебя есть правильный ответ ...
証明しよう
давай докажем это.
シンプルなQ.E.D.
Простой Q E. D.
今日こそ証明したい!
я хочу доказать это сегодня!
目に視えない 無理難題を
невидимое, иррациональное.
ASAP!
Как можно скорее!
導き出したい たどり着きたい 最適解へ
к оптимальному решению, которое вы хотите получить
何度空回ったって ぶつかっちゃったって
сколько раз я был в воздухе?
不可思議なこのアノマリーを解き明かす過程さえ必要条件です。
Даже процесс разгадки этой загадочной аномалии является необходимым условием.
「3次元(立体)における2点AB間の距離を求めよ。」
"Найдите расстояние между 3-мерным (твердым) 2-точечным AB".
的な感じだと思ってたのに
я думал, это было что-то вроде...
座標も公式も見当たらないし
ни координат, ни формул.
参考資料にも載っていないから
этого нет даже в справочниках.
君と生み出してみせたいじゃん
я хочу создать что-то с тобой.
3次元(世界)におけるこの気持ちの求め方
Как искать это чувство в 3D (мире)
○だって×だって
да, да, да, да, да, да, да, да, да.
不安にとってイコールで
это равно тревоге.
近くなって遠くなって
все ближе и дальше.
揺れるこの気持ちの針も
игла этого чувства, которое дрожит.
条件 is 明瞭
Состояние ясное
Steppin!! エモーションは相愛性ミステイク!
Шагай!! эмоция - это тайна любви, бери!
チューリングラブ
Тьюрингская Любовь
騒ぎ出した胸の痛くなるほど
я начал поднимать шум, и у меня заболело сердце.
証明はいまも
доказательство все еще здесь.
確度を増しているようだ
похоже, он становится более точным.
曖昧も除外して
ты можешь исключить двусмысленность.
最大の仮説を
самая большая гипотеза
いま、ふたりなら実証できそう
теперь они могут это доказать.
チューリングラブ
Тьюрингская Любовь
見つめあったったってキリないメロウ
уставились друг на друга.
ワットイズラブ
Что Такое Любовь
いま123で証そうか
давай докажем это в 123.
言葉で生み出すクエスチョン
Вопросы, созданные словами.
ハートで高鳴るアンサー
Ответ, который звучит высоко в сердце.
測ったって不確定性
неясно, измерим ли мы его.
ぼくらのBPM
Наш BPM
チューリングラブ
Тьюрингская Любовь
宙に舞ったったってその因果も
даже если она танцует в воздухе, ее причина и следствие...
フォーリンラブ
Влюбляюсь
いまはXYZまで解りそうだ
я думаю, мы можем добраться до xyz прямо сейчас.
確かめさせてピタゴラス
позволь мне проверить, Пифагор.
確かにさせてリーマン
позволь мне убедиться, Леман.
予測済み可変性
Прогнозируемая изменчивость
いま触れてみる
сейчас я его потрогаю.
さあ証明しよう
давай, давай докажем это.
間違いのないように
не совершай ошибок.
証明しよう
давай докажем это.
この感情全部全部
все эти эмоции, все эти эмоции.
証明しよう
давай докажем это.
正解があるなら
если у тебя есть правильный ответ ...
証明しよう
давай докажем это.
推測を超えて!
Не угадаешь!
証明しよう
давай докажем это.
間違いのないように
не совершай ошибок.
証明しよう
давай докажем это.
この感情全部全部
все эти эмоции, все эти эмоции.
証明しよう
давай докажем это.
正解があるなら
если у тебя есть правильный ответ ...
証明しよう
давай докажем это.
シンプルなQ.E.D.
Простой Q E. D.






Attention! Feel free to leave feedback.