ナナヲアカリ - 一生奇跡に縋ってろ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ナナヲアカリ - 一生奇跡に縋ってろ




一生奇跡に縋ってろ
Цепляясь за чудо всю жизнь
生き辛さを怠惰として患い
Тяготы жизни как лень,
手荷物に社会性を持ち
Социальность как багаж,
人生は言うならば
Жизнь, если можно так выразиться,
消化試合に突入中さ
Вступила в фазу проигрыша.
死とは上位入賞者の勲章だ
Смерть награда победителей,
這いずって血反吐を出して
Ползи, харкай кровью,
勝ち取ってナンボのもんなので
Выгрызай её зубами,
微温湯に浸かってだなんて
Нежиться в тёплой ванне
甘いぞ
Слишком сладко.
甘いぞ
Слишком сладко.
生涯とは自主制作の映画みたいなもの
Жизнь как любительский фильм,
切り取った映像に価値があるかないか
Есть ли ценность в отснятом материале?
さぁ、どっちだなんて
Ну, так что же?
金は関係ない
Деньги не имеют значения.
そうかそうか
Ну да, ну да,
君はたいそうロマンチストだ
Ты такой романтик.
どうかその大したプライドを大事に
Береги свою никчемную гордость,
虫唾が走るぜ
Меня от неё тошнит.
努力は必ず報われる
Усилия обязательно будут вознаграждены.
雨降って地固まる
Что упало, то пропало.
世界はそれでも素晴らしい
Мир всё равно прекрасен.
嘘つきはどこのどいつだ
Кто тут лжец?
明けない夜などない
Нет ночи, которая бы не кончилась.
明日は明日の風が吹く
Завтра будет новый день.
終わり良ければすべてよし
Всё хорошо, что хорошо кончается.
嘘つきはどこのどいつだ
Кто тут лжец?
手合わせて
Сложи руки,
一生奇跡に縋ってろ
И цепляйся за чудо всю жизнь.
自分にとっての正解は
То, что правильно для меня,
誰かの間違いかもしれない
Может быть ошибкой для кого-то.
自分にとっての幸福は
Моё счастье
誰かの不幸かもしれない
Может быть чьим-то несчастьем.
そう思ったらなにもかも
Если так подумать, то вообще
言えなくなってしまった
Ничего сказать нельзя.
どん詰まった閉塞感に
В этом тупике,
誰も姿を消した
Все исчезли.
時代は射られてしかるべきだ
Эту эпоху пора пристрелить.
理想は廃品回収車へポイだ
Идеалы на помойку.
持つべきは夢ではない
Нужно цепляться не за мечты,
現実感だ
А за реальность.
生涯とは長編作の映画みたいなもの
Жизнь как полнометражный фильм,
全70万800時間の上映内容を封した
Запечатанный на огромном диске,
膨大なディスク
Все 700 080 часов экранного времени.
それを相手に押し付けようだなんて
И пытаться всучить его кому-то,
僕という人間をわかってもらおうとする
Чтобы меня поняли,
態度自体が厚かましい話だ
Просто наглость.
塵も積もれば山となる
Капля камень точит.
継続は力なり
Терпение и труд всё перетрут.
笑う門には福来る
Смех лучшее лекарство.
嘘つきはどこのどいつだ
Кто тут лжец?
良薬は口に苦し
Лекарство горькое на вкус.
失敗は成功の基
На ошибках учатся.
驕れるもの久からず
Гордыня до добра не доводит.
嘘つきはどこのどいつだ
Кто тут лжец?
手合わせて
Сложи руки,
この通りどうかどうかって
И умоляй,
一生奇跡に縋ってろ
Цепляйся за чудо всю жизнь.
一生奇跡に縋ってろ
Цепляйся за чудо всю жизнь.





Writer(s): NERU, NERU


Attention! Feel free to leave feedback.