Turing Love (feat. Sou) - Last Episode Version -
ナナヲアカリ
,
Sou
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turing Love (feat. Sou) - Last Episode Version
Turing-Liebe (feat. Sou) - Letzte Episode Version
あー、恋の定義がわかんない
Ah,
ich
verstehe
die
Definition
von
Liebe
nicht.
まずスキって基準もわかんない
Zuerst
verstehe
ich
nicht
mal
den
Standard
für
„Mögen“.
要は、恋してるときが恋らしい
Kurz
gesagt,
wenn
man
verliebt
ist,
ist
das
anscheinend
Liebe.
客観?
主観?
エビデンスプリーズ!
Objektiv?
Subjektiv?
Beweise,
bitte!
愛は計算じゃ解けない
Liebe
lässt
sich
nicht
mit
Berechnungen
lösen.
まず普通の計算も解けない
Zuerst
kann
ich
nicht
mal
normale
Berechnungen
lösen.
要は、そんな状態が愛らしい
Kurz
gesagt,
so
ein
Zustand
ist
anscheinend
Liebe.
アイノウ?
ユーノウ?
Weiß
ich?
Weißt
du?
もう大抵の事象において
Q
があって
A
を出して解けるのに
Obwohl
man
bei
den
meisten
Ereignissen
eine
Frage
(Q)
hat,
eine
Antwort
(A)
findet
und
es
lösen
kann,
勘違って間違って
解のないこの気持ちはなんだろう
(検証
is
不明瞭)
Was
ist
dieses
Gefühl
ohne
Lösung,
das
ich
missverstehe
und
falsch
interpretiere?
(Verifizierung
ist
unklar)
DAZING!!
モーションは相対性にステイ
DAZING!!
Die
Bewegung
bleibt
bei
der
Relativität.
チューリングラブ
見つめあったって解けないメロウ
Turing-Liebe,
eine
sanfte
Melodie,
die
sich
nicht
löst,
auch
wenn
wir
uns
ansehen.
ワットイズラブ
いま
123
で証そうか
Was
ist
Liebe?
Sollen
wir
es
jetzt
mit
1,
2,
3 beweisen?
言葉で生み出すクエスチョン
(クエスチョン!)
Eine
mit
Worten
geschaffene
Frage
(Frage!)
ハートで高鳴るアンサー
(アンサー!)
Eine
im
Herzen
pochende
Antwort
(Antwort!)
測ったって不確定性
ぼくらの
BPM
Selbst
gemessen,
die
Unbestimmtheit
unserer
BPM.
チューリングラブ
宙に舞ったって信じないけど
Turing-Liebe,
auch
wenn
sie
in
der
Luft
schwebt,
ich
glaube
es
nicht,
aber
フォーリンラブ
いまは
ABC
すらバグりそうだ
Falling
in
Love,
jetzt
scheint
selbst
das
ABC
fehlerhaft
zu
sein.
なんでか教えてオイラー
(オイラー!)
Sag
mir
warum,
Euler
(Euler!)
感想きかせてフェルマー
(フェルマー!)
Lass
mich
deine
Eindrücke
hören,
Fermat
(Fermat!)
予測不可能性
いま触れてみる
Unvorhersehbarkeit,
ich
versuche
sie
jetzt
zu
berühren.
さあ証明しよう
(証明しよう)
間違いのないように
Komm,
beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
damit
es
keinen
Fehler
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
この感情全部全部
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
all
diese
Gefühle,
allesamt.
証明しよう
(証明しよう)
正解があるなら
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
wenn
es
eine
richtige
Antwort
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
シンプルな
Q.E.D.
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
ein
einfaches
Q.E.D.
今日こそ証明したい!(しよう!)
Heute
will
ich
es
unbedingt
beweisen!
(Machen
wir!)
目に視えない
無理難題を
Diese
unsichtbare,
schwierige
Aufgabe.
ASAP!導き出したい
たどり着きたい
最適解へ
ASAP!
Ich
will
sie
ableiten,
zur
optimalen
Lösung
gelangen.
何度空回ったって
ぶつかっちゃったって
Egal
wie
oft
ich
scheitere
oder
zusammenstoße,
不可思議なこのアノマリーを解き明かす過程さえ必要条件です。
Selbst
der
Prozess,
diese
mysteriöse
Anomalie
zu
entschlüsseln,
ist
eine
notwendige
Bedingung.
「3次元(立体)における
2点
AB
間の距離を求めよ。」
„Bestimme
den
Abstand
zwischen
zwei
Punkten
A
und
B
im
dreidimensionalen
Raum.“
的な感じだと思ってたのに座標も公式も見当たらないし
So
dachte
ich,
es
wäre,
aber
weder
Koordinaten
noch
Formeln
sind
zu
finden,
参考資料にも載っていないから君と生み出してみせたいじゃん
Da
es
auch
in
keinem
Referenzmaterial
steht,
will
ich
es
doch
mit
dir
zusammen
erschaffen!
3次元(世界)におけるこの気持ちの求め方
Die
Methode,
dieses
Gefühl
in
der
dreidimensionalen
Welt
(unserer
Welt)
zu
bestimmen.
○だって×だって
不安にとってイコールで
Ob
richtig
oder
falsch,
für
die
Unsicherheit
ist
es
gleich,
近くなって遠くなって
揺れるこの気持ちの針も
(条件
is
明瞭)
Näher
kommend,
sich
entfernend,
auch
der
Zeiger
dieses
schwankenden
Gefühls
(Bedingung
ist
klar).
Steppin′!!
エモーションは相愛性ミステイク
Steppin′!!
Emotion
ist
ein
gegenseitiger
Liebes-Fehler.
チューリングラブ
騒ぎ出した胸の痛くなるほど
Turing-Liebe,
so
sehr,
dass
mein
aufgewühltes
Herz
schmerzt.
証明はいまも
確度を増しているようだ
Der
Beweis
scheint
auch
jetzt
an
Genauigkeit
zu
gewinnen.
曖昧も除外して
最大の仮説を
Auch
die
Unklarheit
ausschließend,
die
größte
Hypothese,
いま、ふたりなら実証で
そう
Jetzt,
wenn
wir
zu
zweit
sind,
durch
Verifizierung,
ja
so.
チューリングラブ
見つめあったってキリないメロウ
Turing-Liebe,
eine
endlose
sanfte
Melodie,
auch
wenn
wir
uns
ansehen.
ワットイズラブ
いま
123
で証そうか
Was
ist
Liebe?
Sollen
wir
es
jetzt
mit
1,
2,
3 beweisen?
言葉で生み出すクエスチョン
(クエスチョン!)
Eine
mit
Worten
geschaffene
Frage
(Frage!)
ハートで高鳴るアンサー
(アンサー!)
Eine
im
Herzen
pochende
Antwort
(Antwort!)
測ったって不確定性
ぼくらの
BPM
Selbst
gemessen,
die
Unbestimmtheit
unserer
BPM.
チューリングラブ
宙に舞ったってその因果も
Turing-Liebe,
auch
wenn
sie
in
der
Luft
schwebt,
auch
ihre
Kausalität,
フォーリンラブ
いまは
XYZ
まで解りそうだ
Falling
in
Love,
jetzt
scheint
es,
als
könnte
ich
bis
XYZ
verstehen.
確かめさせてピタゴラス
(ピタゴラス!)
Lass
es
mich
überprüfen,
Pythagoras
(Pythagoras!)
確かにさせてリーマン
(リーマン!)
Lass
es
mich
bestätigen,
Riemann
(Riemann!)
予測済み可変性
いま触れてみる
Vorhergesagte
Veränderlichkeit,
ich
versuche
sie
jetzt
zu
berühren.
さあ証明しよう
(証明しよう)
間違いのないように
Komm,
beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
damit
es
keinen
Fehler
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
この感情全部全部
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
all
diese
Gefühle,
allesamt.
証明しよう
(証明しよう)
正解があるなら
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
wenn
es
eine
richtige
Antwort
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
推測を超えて!
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
über
die
Vermutung
hinaus!
さあ証明しよう
(証明しよう)
間違いのないように
Komm,
beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
damit
es
keinen
Fehler
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
この感情全部全部
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
all
diese
Gefühle,
allesamt.
証明しよう
(証明しよう)
正解があるなら
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
wenn
es
eine
richtige
Antwort
gibt.
証明しよう
(証明しよう)
シンプルな
Q.E.D
Beweisen
wir
es
(beweisen
wir
es),
ein
einfaches
Q.E.D.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanawoakari, ナユタセイジ
Attention! Feel free to leave feedback.