ナナヲアカリ - 魔法 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation ナナヲアカリ - 魔法




魔法
Magic
一歩一歩 大切にしなくちゃな
Every step I take, I treasure it
ちょっと焦って 距離間違えちゃうけど
Even if I rush a bit and misjudge the distance
Oh-oh きみと出会えた世界 今噛み締めたい
Oh-oh, I want to cherish the world I met you in right now
そっとくれたきみのための傘
The umbrella you gently gave me for your sake
冷たい雨粒 その日だけはなんかちょっと温かい気がした
The cold raindrops felt a little warm that day
「はい」も 「どうも」も 「興味ない」とかも
Your "yes" and "thank you" and "not interested"
全部きみらしい言葉なんだ
They're all words that are uniquely you
どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
How can I make you understand? How can I make you love me?
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと
I want to convey that I want to be by your side forever, that I want to laugh with you
溢れ出す 珍しい絵文字が くれた絆創膏が
The overflowing, unusual emojis and the band-aids you gave me
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうよ
Your magic is all yours, and it makes me cry with joy
(タララリラタラ)不器用もなぜかちょっと愛しくて
(Tarari-rarara) Even your clumsiness is somehow a little endearing
(タララリラタラ) 下手な伝え方だってきみだから
(Tarari-rarara) Even your awkward way of speaking is charming when it comes from you
(タララリラタラ) 足りないところはもっと頑張るよ
(Tarari-rarara) I'll work harder on my shortcomings
(タララリラタラ) 二人の気持ちがちゃんと揃うように
(Tarari-rarara) So that our feelings can align perfectly
目が合えば逸らすのは どうしてだろう
Why do I look away when our eyes meet?
たまにある優しさの 理由を知りたい
I want to know the reason behind your occasional kindness
期待しちゃっているのかな
Am I expecting too much?
それはない? それでもって願うから どうか
Is it not? Even so, I can't help but wish
「嫌だ」も 「大丈夫」も 飾らないきみの言葉なら
Your "no" and "it's okay," your unadorned words
受け入れられちゃうな
I can accept them all
どうしたらちゃんとわかってくれるかな 好きになってくれるかな
How can I make you understand? How can I make you love me?
届けたい ずっと隣にいたいこと 笑い合っていたいこと
I want to convey that I want to be by your side forever, that I want to laugh with you
覚えてる 名前を読ぶ声を 繋いだ手の温度を
I remember the sound of you calling my name, the warmth of your hand when we held hands
きみだけの魔法が 嬉しくって泣いちゃうから
Your magic is all yours, and it makes me cry with joy
いくつもの "もしかして" 散らばった "どうして"
I want to unravel the无数的 "what ifs" and the scattered "whys"
確かめてみたいんだ 少し怖いけれど
But I'm a little scared
どうしたらちゃんとわかってくれるかな
How can I make you understand?
好きになってくれるかな
How can I make you love me?
届けたい ずっと隣にいたいこと
I want to convey that I want to be by your side forever
笑い合っていたいこと
That I want to laugh with you
聞こえたよ 寝不足の頭を 包み込む 「おはよう」
I heard your "good morning," enveloping my sleep-deprived head
きみだけの魔法が 嬉しくって今日も
Your magic is all yours, and it brings me joy today as well
もっともっと知りたくて たまに行き過ぎちゃうけど
I want to know more and more about you, but sometimes I go too far
「それでいい」なんて思っていいのかな 間違っているのかな
Is it okay to think "that's fine"? Am I wrong?
できるかな きみと笑えるように 好きをもらえるように
Can I make you laugh? Can I receive your love?
きみだけに魔法が 使えたらって思うんだ
I wish I could cast a magic spell on you
(タララリラタラ) 不器用もなぜかちょっと愛しくて
(Tarari-rarara) Even your clumsiness is somehow a little endearing
(タララリラタラ) 下手な伝え方だってきみだから
(Tarari-rarara) Even your awkward way of speaking is charming when it comes from you
(タララリラタラ) 足りないところはもっと頑張るよ
(Tarari-rarara) I'll work harder on my shortcomings
(タララリラタラ) 二人の気持ちがちゃんと揃うように
(Tarari-rarara) So that our feelings can align perfectly





Writer(s): Deco, 27


Attention! Feel free to leave feedback.