Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No pain, No game
Kein Schmerz, kein Spiel
最果てのSTORY抱いて
Die
Geschichte
vom
äußersten
Ende
umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte
ich
ziellos
umher
滲んだNew
world...
Eine
verschwommene
neue
Welt...
The
game
has
only
just
begun...
Das
Spiel
hat
gerade
erst
begonnen...
今
始まりのEYES
Jetzt,
die
Augen
des
Anfangs
This
is
what
tomorrow
brings
a
new
game!
Das
ist
es,
was
morgen
bringt,
ein
neues
Spiel!
It's
time
to
learn
that
pain
is
gain
ready
fight!
Es
ist
Zeit
zu
lernen,
dass
Schmerz
Gewinn
ist,
bereit
zum
Kampf!
過去の失望
塗りつぶすために
Um
die
Enttäuschungen
der
Vergangenheit
zu
übermalen
犠牲にしてきた未来
habe
ich
die
Zukunft
geopfert
僕のLIFEが尽きるまで
Bis
mein
LEBEN
endet
その定め打ち壊していくのさ
werde
ich
dieses
Schicksal
zerbrechen
Ah...
Break
out
and
start
a
revolution!
Ah...
Brich
aus
und
starte
eine
Revolution!
一つの答えを探して
Auf
der
Suche
nach
der
einen
Antwort
限界のRACEに挑んで
fordere
ich
das
Rennen
bis
ans
Limit
heraus
一度切りのチャンスと知って
Wissend,
dass
es
eine
einmalige
Chance
ist
背負った運命
越えていくんだよ
werde
ich
das
Schicksal,
das
ich
trage,
überwinden
最果てのSTORY抱いて
Die
Geschichte
vom
äußersten
Ende
umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte
ich
ziellos
umher
滲んだNew
world...
Eine
verschwommene
neue
Welt...
The
game
has
only
just
begun...
Das
Spiel
hat
gerade
erst
begonnen...
今
始まりのEYES
Jetzt,
die
Augen
des
Anfangs
(When
you
feel
you've
reached
the
last
dead
end)
(Wenn
du
fühlst,
du
hast
die
letzte
Sackgasse
erreicht)
(What
will
you
do
to
save
yourself
from
fate?)
(Was
wirst
du
tun,
um
dich
vor
dem
Schicksal
zu
retten?)
(Would
you
take
a
knife
into
your
heart)
(Würdest
du
dir
ein
Messer
ins
Herz
stoßen)
Or
would
you
rather
break
the
fall
and
take
defeat?
Oder
würdest
du
lieber
den
Fall
abfangen
und
die
Niederlage
akzeptieren?
Ah...
Step
out
and
find
your
evolution!
Ah...
Tritt
heraus
und
finde
deine
Evolution!
一人の世界を映して
Eine
Welt
für
mich
allein
spiegelnd
永遠のCHASEに挑んで
fordere
ich
die
ewige
Jagd
heraus
一度きりのスタートを切って
Einen
einmaligen
Start
hinlegend
狂った天命越えていくんだよ
werde
ich
dieses
verrückte
Schicksal
überwinden
枯れ果てたイメージ抱いて
Ein
verdorrtes
Bild
umarmend
訳も無く闘い続けた
kämpfte
ich
grundlos
weiter
霞んだTrue
world...
Eine
dunstige
wahre
Welt...
The
game
has
only
just
begun...
Das
Spiel
hat
gerade
erst
begonnen...
今
始まりのDAYS
Jetzt,
die
Tage
des
Anfangs
現実とFAKEの狭間で
Zwischen
Realität
und
Fälschung
一度だけリセット許して
Erlaube
mir
nur
einen
Reset
救いはきっと心の中に...
Die
Rettung
liegt
sicher
im
Herzen...
最果てのSTORY抱いて
Die
Geschichte
vom
äußersten
Ende
umarmend
あてもなく彷徨い続けた
irrte
ich
ziellos
umher
滲んだNew
world...
Eine
verschwommene
neue
Welt...
The
game
has
only
just
begun...
Das
Spiel
hat
gerade
erst
begonnen...
今
始まりのEYES
Jetzt,
die
Augen
des
Anfangs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナノ, 塚本 けむ, 塚本 けむ
Attention! Feel free to leave feedback.