ハイ・ファイ・セット - 荒涼 - translation of the lyrics into German

荒涼 - ハイ・ファイ・セットtranslation in German




荒涼
Einöde
鉄道沿いの
Entlang der Küstenlinie
海岸線に
an der Bahnstrecke,
よせくる流氷
treibt das Treibeis heran,
光のいかだ
ein Floß aus Licht.
風が泣いてる
Der Wind weint,
入れておくれと
bittet hereinzukommen,
古びた 列車の
durch die Ritzen der Fenster
窓の隙間で
des alten Zuges.
いくどこの景色に
Wie oft bin ich wohl gekommen,
会いに来たでしょうか
um diese Landschaft zu sehen?
何も思わず
Ich wollte einfach nur dastehen,
たたずんでみたくて
ohne etwas zu denken.
春の便りは
Die Nachricht vom Frühling,
その名ばかりで
ist nur dem Namen nach so.
薄ずみ 色した
Das blass getönte,
さい果ての海
entlegenste Meer.
私の捨てた
Meine verworfene,
哀しい恋よ
traurige Liebe zu dir.
遠くへ 遠くへ
Weit, weit weg,
流れていって
sollst du fließen.
遙かな ロシアの
Hin zur fernen,
しんきろうへと
russischen Fata Morgana.





Writer(s): Yumi Arai, 松任谷正隆


Attention! Feel free to leave feedback.