Ai Higuchi - 残暑です - translation of the lyrics into German

残暑です - Ai Higuchitranslation in German




残暑です
Es ist Nachsommerhitze
「なにしてんの?」
„Was machst du?“
「誰と一緒にいるの?」
„Mit wem bist du zusammen?“
「ねえ返事返してよ」
„Hey, antworte mir doch.“
「あなたのことずっと想ってる」
„Ich denke immer nur an dich.“
「ああ会いたいなあ」
„Ah, ich will dich so gerne sehen.“
既読はつかない
Keine Lesebestätigung erscheint.
むしろ前より
Im Gegenteil, viel mehr
全然 恋してる
als zuvor bin ich in dich verliebt.
いつもの三倍の電気代も痛い
Die dreifache Stromrechnung wie sonst tut auch weh.
人に言えないバイト こっそり始めたり
Ich habe heimlich einen Nebenjob angefangen, von dem ich niemandem erzählen kann.
波に飲まれて 日焼けした肌は
Meine Haut, von den Wellen umspült und sonnenverbrannt,
誰も知らない クラクラ あなただけ
kennt niemand, mir ist schwindelig, nur du.
お揃いiPhoneケース
Die passenden iPhone-Hüllen.
毛先の広がった青の歯ブラシ
Die blaue Zahnbürste mit den ausgefransten Borsten.
寝巻きのXLTシャツは
Dein XL-T-Shirt, das ich als Schlafanzug trage,
洗濯しちゃった 間違った
hab ich gewaschen das war falsch.
扇風機返してよ 取りに行くのでもいいよ
Gib mir den Ventilator zurück! Ich kann ihn auch abholen kommen.
教えてよ住所 絶対 もらったらすぐ帰るから
Sag mir deine Adresse, ich schwöre, ich gehe sofort wieder, wenn ich ihn habe.
最寄駅遠回り 寄り道 コンビニアイス
Ein Umweg vom nächsten Bahnhof, ein Abstecher, Eis vom Späti.
30度続きで盆 残暑です残暑です
30 Grad halten an durchs Bon-Fest, es ist Nachsommerhitze, Nachsommerhitze.
ハッピーエンドはドラマの中だけ 中だけ
Happy Ends gibt es nur im Drama, nur dort.
たまの休みは友だちとランチ
An meinen freien Tagen gehe ich mit Freundinnen zum Lunch.
口を揃えて「別れろ」絶対?絶対!
Sie sagen alle im Chor: „Trenn dich!“ Absolut? Absolut!
だけどあなたのいいところ一番
Aber deine besten Seiten, die kenne
知ってるのは私 絶対 間違いない
ich am allerbesten. Absolut, da bin ich sicher.
真夏にさよなら 告げるように
Als ob sie dem Hochsommer Lebewohl sagen,
舞い踊る花火に背を向けて
drehe ich dem tanzenden Feuerwerk den Rücken zu.
指切ったはずの約束
Das Versprechen, das wir uns gaben,
針のんだ位胸が痛むよ
tut so weh in der Brust, als hätte ich Nadeln verschluckt.
扇風機 返してよ 返さなくたっていいよ
Gib mir den Ventilator zurück! Nein, du musst ihn nicht zurückgeben.
あなたの生活にわたしのものがあるってことでしょ
Das bedeutet doch nur, dass etwas von mir in deinem Leben ist, oder?
いつまでも持っててね 夏には思い出して
Behalte ihn für immer. Denk im Sommer daran zurück.
30度続く九月 残暑です 残暑です
30 Grad halten an im September, es ist Nachsommerhitze, Nachsommerhitze.
あなたに会えないまま 残暑です 残暑です
Ohne dich sehen zu können, es ist Nachsommerhitze, Nachsommerhitze.
ハッピーエンドはあなたの中だけ 中だけ
Ein Happy End gibt es nur in dir, nur in dir.





Writer(s): ヒグチアイ


Attention! Feel free to leave feedback.