ヒトリエ - Flight Simulator - translation of the lyrics into German

Flight Simulator - ヒトリエtranslation in German




Flight Simulator
Flugsimulator
ああ、掃き溜めヅラした
Ah, mit einer Visage wie vom Abfallhaufen
ドクターストレンジヘイトが僕に言うんだ
sagt Doktor Strangehate zu mir,
「またしても馬鹿が咲いて、散った。
„Wieder ist ein Narr erblüht und verwelkt.
サヨナラだけが品性だ。」
Nur Abschied hat Anstand.“
まあ、そりゃそれだとして
Nun, das sei mal dahingestellt,
赤茶けたその苛立ちはどうした?
aber was ist mit dieser rotbraunen Gereiztheit?
そう言って
So sprach er,
感情のフライトシミュレーター
der Emotions-Flugsimulator,
消失点に飲まれた
vom Fluchtpunkt verschluckt.
不条理、大義、真理、勧善懲悪に正当性
Absurdität, große Sache, Wahrheit, poetische Gerechtigkeit und Legitimität
反吐にも満たないのだ
nicht mal Erbrochenes ist das wert.
名前も無いような僕等、まだ飛べないで居る
Wir Namenlosen können immer noch nicht fliegen,
灰になってしまう前に
bevor wir zu Asche werden.
望みもしないような希望にまだ唆られる
Von Hoffnung, die wir uns nicht mal wünschen, werden wir noch immer verführt,
灰になってしまう前に
bevor wir zu Asche werden.
さあ、苦し紛れの時間ですら
Nun, selbst die Zeit der Verzweiflung
もう、残されちゃいないようだ
scheint schon nicht mehr übrig zu sein.
ってまた何もかも無くしてしまいたそうな
Da hörte ich die Stimme jenes Kerls, der wieder alles verlieren zu wollen scheint,
アイツが這いずり寄る声がした
wie er herankriecht.
感情のフライトシミュレーター
Der Emotions-Flugsimulator,
最新型の性能さ
das ist die Leistung des neuesten Modells.
感情のフライトシミュレーター
Der Emotions-Flugsimulator,
真っ直ぐに飛びゃしないんだ
er fliegt einfach nicht geradeaus.
非対称的な羽根広げて
Breitet asymmetrische Flügel aus,
8の字描いて何処行った?
zeichnet eine Acht wohin ist er verschwunden?
てな具合ならいっそもう全部
Wenn das so läuft, dann wäre es doch am besten, alles
手放しゃ文句ねーわ簡単な話だ
loszulassen, keine Klagen mehr, einfache Sache.
不条理、大義、真理、勧善懲悪に正当性
Absurdität, große Sache, Wahrheit, poetische Gerechtigkeit und Legitimität
いらないものばかりが
nur unnützes Zeug
こびりついてんな
klebt hartnäckig fest.
名前も無いような僕等、まだ飛べないで居る
Wir Namenlosen können immer noch nicht fliegen,
灰になってしまう前に
bevor wir zu Asche werden.
望みもしないような希望にまだ唆られる
Von Hoffnung, die wir uns nicht mal wünschen, werden wir noch immer verführt,
灰になってしまう前に
bevor wir zu Asche werden.
愛想無い太陽の下
Unter der unfreundlichen Sonne,
列なさないで歩こう
lass uns gehen, ohne eine Reihe zu bilden.
睨み効かし、高過ぎる空に
Mit durchdringendem Blick, zum allzu hohen Himmel.





Writer(s): Shinoda


Attention! Feel free to leave feedback.