Lyrics and translation ヒトリエ - ハイゲイン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あぁ
迫る完全たるノーフューチャー
А,
приближается
абсолютное
отсутствие
будущего,
いつだって最前線だった
Хотя
я
всегда
был
на
передовой.
あぁ
君が欲しがってるexistence
А,
то
самое
существование,
которого
ты
так
жаждешь,
意味なんて無くたっていいって
Даже
если
в
нём
нет
никакого
смысла.
もう、戻れないとこまで今
Уже,
дошёл
до
точки
невозврата.
バイバイする順番すら教えてはくれないのさ
Ты
даже
не
скажешь,
в
каком
порядке
прощаться,
最下位でも散々でも
Самое
дно,
полный
провал,
どんなんでもいいんだって
Да
всё
равно,
泣いてる顔笑ってる顔あがいてる顔全部
Плачущее
лицо,
смеющееся
лицо,
корчащееся
в
муках
лицо
— покажи
мне
всё,
あぁ
想像する何百、何千倍の
А,
это
чувство
падения
с
высоты,
高高度から降下する感覚を
В
сотни,
тысячи
раз
превышающей
воображение,
絶望みたいな凡庸な二文字で
Не
надо
его
описывать,
表現してくれないでくれないか
Банальным
словом
«отчаяние»,
не
надо.
あぁ
虚しくなってしまうくらいに動く
А,
эти
пальцы,
двигающиеся
до
тошноты,
この指は全然まだ動く
Всё
ещё
могут
двигаться.
どんな面下げ
Какое
бы
выражение
лица
я
ни
сделал,
その姿にまだ縋り付くかって?
Ты
всё
ещё
будешь
цепляться
за
этот
образ?
壊れたらその時に考えるよ
Сломаешься
— тогда
и
подумаю.
バイバイする瞬間すら教えてはくれないのさ
Ты
даже
не
скажешь,
когда
именно
прощаться,
冗談にもなんないよなこんなんでも存在する
Вот
так
вот,
даже
не
в
шутку,
существую,
泣いてる顔笑ってる顔あがいてる顔全部
Плачущее
лицо,
смеющееся
лицо,
корчащееся
в
муках
лицо
— всё
покажу
тебе,
忘れないように
Чтобы
ты
не
забыла.
蒸発する寸前まで発熱する真空管が言うんだよ
Вакуумная
лампа,
раскалённая
до
предела,
говорит:
「何速でも音速でも光速でも行けんだって
«На
любой
скорости,
со
скоростью
звука,
со
скоростью
света
— можно
добраться,
今日、明日いつ何時でも転がり続けんだって
Сегодня,
завтра,
в
любое
время,
всё
будет
меняться,
なあ、そうだろう?
Да,
ведь
так
и
будет?
最低、最悪の不退転
Худший
из
худших
невозвратов.
迫るノーフューチャー凌ぐノーフューチャー
Приближающееся
отсутствие
будущего,
превосходящее
отсутствие
будущего,
こんなんじゃ全然聴こえやしないの
С
такой
громкостью
мне
совсем
не
слышно,
最大音量で食らえ
Давай
на
максимальной
громкости!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shinoda
Album
REAMP
date of release
17-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.