Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふがいない
ふがいない
君がこぼす
Unfähig,
unfähig,
was
du
fallen
lässt
笑えない
笑えない
光が
Nicht
zum
Lachen,
nicht
zum
Lachen,
das
Licht
使えない
使えない
僕を照らす
Nutzlos,
nutzlos,
es
scheint
auf
mich
思い通りにゃいかない
Es
läuft
nicht
wie
erhofft
遠くなって
遠くなって
Immer
ferner,
immer
ferner
どうにだって
どうにだって、なれ
Was
auch
immer,
was
auch
immer,
soll
geschehen
勝ち負けを決める理由なんて、ない!
Es
gibt
keinen
Grund,
über
Sieg
oder
Niederlage
zu
entscheiden!
たまんない
たまんない
君が見せる
Unerträglich,
unerträglich,
was
du
zeigst
笑えない
笑えない
言葉が
Nicht
zum
Lachen,
nicht
zum
Lachen,
die
Worte
歌えない
歌えないことなどない、って気持ちにさせるの
Sie
geben
mir
das
Gefühl,
es
gäbe
nichts,
was
ich
nicht
singen
könnte
今日になって
笑ってたって
Auch
wenn
du
heute
lachst
興味ないって
思ってたって
Auch
wenn
du
denkst,
es
interessiert
dich
nicht
ねぇわかっているんでしょって話す
"Hey,
du
verstehst
es
doch,
oder?",
sagst
du
その一言だけを聞きたいんだよ
Nur
dieses
eine
Wort
will
ich
hören
思えば長い時間が経ってるもんだなあ!
Wenn
ich
drüber
nachdenke,
ist
schon
viel
Zeit
vergangen!
大体の僕の色は見せ尽くしたよ
Ich
habe
dir
so
ziemlich
alle
meine
Farben
gezeigt
答えて欲しいこと
無くならないけど、
Die
Dinge,
auf
die
ich
eine
Antwort
will,
hören
nicht
auf,
aber
それもまた好きなの。
Auch
das
mag
ich.
消えることはないでしょう
Es
wird
wohl
nicht
verschwinden
嬉しさも
寂しさも
Weder
die
Freude
noch
die
Einsamkeit
戻ることもないけど
Auch
wenn
es
kein
Zurück
gibt
意味のない、意味などない
Es
ist
sinnlos,
es
hat
keinen
Sinn
触れることはなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können
見たい
見たい色があるなら
Wenn
es
eine
Farbe
gibt,
die
ich
sehen
will,
sehen
will
答えはいらないな
brauche
ich
keine
Antwort
mehr
ふがいない
ふがいない
君が見せる
Unfähig,
unfähig,
was
du
zeigst
笑えない
笑えない
目の色
Nicht
zum
Lachen,
nicht
zum
Lachen,
die
Farbe
deiner
Augen
つまんない
つまんない奴に向ける
Die
du
auf
langweilige,
langweilige
Typen
richtest
大人ぶった赤い目を!
Diese
erwachsen
tuenden
roten
Augen!
ねぇわかっているんでしょって
"Hey,
du
verstehst
es
doch,
oder?"
全部知ってるような顔で
Mit
einem
Gesicht,
als
wüsstest
du
alles
振り出しに戻ってご挨拶でしょ
Zurück
zum
Anfang
und
eine
Begrüßung,
nicht
wahr?
思えば長い時間が経ってるもんだなあ!
Wenn
ich
drüber
nachdenke,
ist
schon
viel
Zeit
vergangen!
最低の気持ちだって出し尽くしたよ
Selbst
die
miesesten
Gefühle
habe
ich
rausgelassen
喜怒哀楽
全部
面倒くさいけど
Freude,
Wut,
Trauer,
Spaß
- alles
ist
mühsam,
aber
それもまた僕さ。
Auch
das
bin
ich.
迷うこともあるでしょう?
Manchmal
verirrt
man
sich
doch,
oder?
歩いても
歩いても
Auch
wenn
du
läufst
und
läufst
見えることがないなら
Wenn
nichts
zu
sehen
ist
足を止めて歌え!
Bleib
stehen
und
sing!
触れることがなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können
見たい
見たい色があるから
Weil
es
eine
Farbe
gibt,
die
ich
sehen
will,
sehen
will
言いたいこともないや
habe
ich
auch
nichts
mehr
zu
sagen
消えることはないでしょう、
Es
wird
wohl
nicht
verschwinden,
嬉しさも
寂しさも!
Weder
die
Freude
noch
die
Einsamkeit!
戻ることはないけど
でも
Es
gibt
kein
Zurück,
aber
dennoch
意味のない、意味などない
Es
ist
sinnlos,
es
hat
keinen
Sinn
触れることはなくても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
berühren
können
見たい
見たい色があるから
Weil
es
eine
Farbe
gibt,
die
ich
sehen
will,
sehen
will
答えはいらないや
brauche
ich
keine
Antwort
mehr
もう答えはいらないな
今
Jetzt
brauche
ich
wirklich
keine
Antwort
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wowaka
Attention! Feel free to leave feedback.