ヒトリエ - Neon Beauty - translation of the lyrics into German

Neon Beauty - ヒトリエtranslation in German




Neon Beauty
Neon-Schönheit
スライドして化ける視界の
Im gleitenden, sich verwandelnden Blickfeld,
傍で微睡むあの子
schlummert jenes Mädchen neben mir.
騒めくニューロンの端から
Von einem Ende der rauschenden Neuronen
端まで駆け巡るあの子
bis zum anderen eilt jenes Mädchen umher.
言葉にしてしまえば
Wenn man es in Worte fasst,
カラスにまみれてく電波塔
wird der Funkturm von Krähen bedeckt.
かどわかされてしまいそうだ
Es fühlt sich an, als würde ich entführt werden,
宇宙に触れる黒い髪
schwarzes Haar, das das Universum berührt.
ねえ、君は見たの?
Hey, hast du es gesehen?
溶けちゃうネオンビューティ
Die schmelzende Neon-Schönheit.
また泣きそうな顔したんだね
Du sahst wieder aus, als wärst du den Tränen nah, nicht wahr?
明日になれば、ホントがウソになって
Wenn morgen kommt, wird Wahrheit zur Lüge,
嫌いなあの子もいなくなっちゃうね
und das Mädchen, das du hasst, wird auch verschwinden, nicht wahr?
そう、ドゥーユーアンダースタン?
Ja, verstehst du das?
赤く染めたいんでしょう
Du willst es rot färben, nicht wahr?
きっと似合わない、きっと似合わない。
Es wird dir sicher nicht stehen, sicher nicht stehen.
くだらない心を燃やした熱でパンを焼く
Mit der Hitze eines verbrannten, wertlosen Herzens backe ich Brot.
つまらない話を聞きながらそれに齧りつく
Während ich einer langweiligen Geschichte lausche, beiße ich hinein.
液晶に囲まれて、僕らは逃げ場を無くした。
Umgeben von Flüssigkristallbildschirmen haben wir unseren Fluchtweg verloren.
かどわかされてしまうのさ
Wir werden am Ende doch entführt.
絡みつく指も解けずに
Ohne die sich umschlingenden Finger zu lösen.
何処にいても、ばかみたいだ。
Wo auch immer ich bin, es fühlt sich dumm an.
ねえ、いつか見たよ
Hey, ich habe es einmal gesehen.
溶けちゃうネオンビューティ
Die schmelzende Neon-Schönheit.
また泣きそうな顔したんだね
Du sahst wieder aus, als wärst du den Tränen nah, nicht wahr?
明日になれば、ホントがウソになって
Wenn morgen kommt, wird Wahrheit zur Lüge,
嫌いなあの子もいなくなっちゃうね
und das Mädchen, das du hasst, wird auch verschwinden, nicht wahr?
そう、ドゥーユーアンダースタン?
Ja, verstehst du das?
赤く染めたいんでしょう
Du willst es rot färben, nicht wahr?
きっと似合わない...
Es wird dir sicher nicht stehen...
似合わなくてもいいの
Es ist okay, auch wenn es dir nicht steht.
ねえ、喉の奥に何を隠したの?
Hey, was hast du tief in deiner Kehle versteckt?
また本当のことが言えなかったね
Du konntest wieder nicht die Wahrheit sagen, oder?
明日になれば、それすらウソになって
Wenn morgen kommt, wird selbst das zur Lüge,
でも、あの子はいなくなっちゃうね
aber jenes Mädchen wird verschwinden, nicht wahr?
そう、ドゥーユーアンダースタン?
Ja, verstehst du das?
好きな色にしたいんでしょう
Du willst es in deiner Lieblingsfarbe färben, nicht wahr?
きっと似合うよ、
Es wird dir sicher stehen,
きっと似合うよ。
es wird dir sicher stehen.





Writer(s): Shinoda


Attention! Feel free to leave feedback.