Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脱ぎ散らかされた身体に触れる
Ich
berühre
deinen
entblößten,
achtlos
liegenden
Körper
レコード棚の裏で泣いている
Dich,
die
hinter
dem
Plattenregal
weint,
いたずらはいい加減これくらいにしておこうね
Lass
uns
mit
den
Streichen
für
heute
aufhören,
ja?
まやかしの中で躓き転ぶ
Inmitten
der
Täuschung
stolpere
und
falle
ich,
鍵を、鍵を失くす
Verliere
den
Schlüssel,
den
Schlüssel.
白いシーツに磔、モルフォ蝶
Ans
weiße
Laken
gekreuzigt,
ein
Morpho-Schmetterling.
髪を、髪をとかす
Ich
kämme
dein
Haar,
dein
Haar.
君のそれで肺の底が満たされて
Dein
Wesen
erfüllt
meine
Lungen
bis
zum
Grund,
部屋で鳴る音のすべてが寝息のようで
Alle
Geräusche
im
Raum
klingen
wie
dein
Atem
im
Schlaf.
憎しみを裏返した夜はもう、来ないまま
Die
Nacht,
in
der
der
Hass
sich
verkehrte,
kommt
nicht
mehr.
朝日に切り刻まれた僕が
Ich,
zerstückelt
vom
Morgenlicht,
風に吹かれて散り散りになってしまう
Werde
vom
Wind
davongetragen
und
zerstreut.
震える手でペンを握り締めて
Mit
zitternder
Hand
umklammere
ich
den
Stift,
君のショートボブを描こうとしていた
Versuchte,
deinen
kurzen
Bob
zu
zeichnen.
可愛く描かなきゃ怒られるから
Weil
ich
Ärger
bekomme,
wenn
ich
dich
nicht
süß
zeichne,
可愛く描かなきゃ怒られるから
Weil
ich
Ärger
bekomme,
wenn
ich
dich
nicht
süß
zeichne,
可愛く描けてしまうから
Weil
es
mir
gelingt,
dich
süß
zu
zeichnen,
それだけでおしまい
Und
das
ist
schon
alles.
君が目を覚ます夕餉時を
Die
Abendessenszeit,
zu
der
du
erwachst,
僕はいつまで待てば良いだろう
Wie
lange
soll
ich
wohl
warten?
僕はいつまでも待ってしまうだろう
Ich
werde
wohl
ewig
warten.
そのまま朽ち果ててゆくんだろう
Und
dabei
wohl
einfach
vergehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shinoda
Attention! Feel free to leave feedback.