ヒトリエ - Oyasuminasai - translation of the lyrics into German

Oyasuminasai - ヒトリエtranslation in German




Oyasuminasai
Gute Nacht
脱ぎ散らかされた身体に触れる
Ich berühre deinen entblößten, achtlos liegenden Körper
髪を、とかす
Kämme dein Haar,
レコード棚の裏で泣いている
Dich, die hinter dem Plattenregal weint,
君を、探す
Suche ich.
いたずらはいい加減これくらいにしておこうね
Lass uns mit den Streichen für heute aufhören, ja?
おやすみなさい
Gute Nacht.
まやかしの中で躓き転ぶ
Inmitten der Täuschung stolpere und falle ich,
鍵を、鍵を失くす
Verliere den Schlüssel, den Schlüssel.
白いシーツに磔、モルフォ蝶
Ans weiße Laken gekreuzigt, ein Morpho-Schmetterling.
髪を、髪をとかす
Ich kämme dein Haar, dein Haar.
君のそれで肺の底が満たされて
Dein Wesen erfüllt meine Lungen bis zum Grund,
部屋で鳴る音のすべてが寝息のようで
Alle Geräusche im Raum klingen wie dein Atem im Schlaf.
憎しみを裏返した夜はもう、来ないまま
Die Nacht, in der der Hass sich verkehrte, kommt nicht mehr.
おやすみなさい
Gute Nacht.
朝日に切り刻まれた僕が
Ich, zerstückelt vom Morgenlicht,
風に吹かれて散り散りになってしまう
Werde vom Wind davongetragen und zerstreut.
震える手でペンを握り締めて
Mit zitternder Hand umklammere ich den Stift,
君のショートボブを描こうとしていた
Versuchte, deinen kurzen Bob zu zeichnen.
可愛く描かなきゃ怒られるから
Weil ich Ärger bekomme, wenn ich dich nicht süß zeichne,
可愛く描かなきゃ怒られるから
Weil ich Ärger bekomme, wenn ich dich nicht süß zeichne,
可愛く描けてしまうから
Weil es mir gelingt, dich süß zu zeichnen,
それだけでおしまい
Und das ist schon alles.
おやすみなさい
Gute Nacht.
君が目を覚ます夕餉時を
Die Abendessenszeit, zu der du erwachst,
僕はいつまで待てば良いだろう
Wie lange soll ich wohl warten?
僕はいつまでも待ってしまうだろう
Ich werde wohl ewig warten.
そのまま朽ち果ててゆくんだろう
Und dabei wohl einfach vergehen.





Writer(s): Shinoda


Attention! Feel free to leave feedback.