ヒプノシスマイク -D.R.B- (Division All Stars) - ヒプノシスマイク -Division Rap Battle- - translation of the lyrics into German




ヒプノシスマイク -Division Rap Battle-
Hypnosis Mic -Division Rap Battle-
選手宣誓! 万死一生!
Eid der Teilnehmer! Leben oder Tod!
決して揺るがぬ無敵の無頼漢
Niemals wankende, unbesiegbare Raufbolde
言葉は今やマシンガン
Worte sind jetzt Maschinengewehre
または未来導く羅針盤
Oder ein Kompass, der in die Zukunft führt
Un 三位一体 It′s show time
Un, Dreifaltigkeit, It′s show time
歴史に刻む俺らのスタイル
Unser Stil, in die Geschichte eingraviert
生死彷徨う遺伝子の器
Gefäße von Genen, die zwischen Leben und Tod wandeln
本能がままにつらぬくぜ say what?
Wir folgen unserem Instinkt, sag was?
1,2,3 イケブクロdivision
1,2,3 Ikebukuro Division
レペゼン・イケブクロ
Represent Ikebukuro
Homies We are Buster Bros!!!
Homies, wir sind Buster Bros!!!
そっちの調子はどうだい?(Welcome to the division)
Wie läuft's bei dir drüben? (Welcome to the division)
1,2,3 イケブクロdivision
1,2,3 Ikebukuro Division
レペゼン・イケブクロ
Represent Ikebukuro
Homies We are Buster Bros!!!
Homies, wir sind Buster Bros!!!
ブクロ最強の三兄弟 (Welcome to the division)
Die stärksten drei Brüder von Bukuro (Welcome to the division)
Welocome to my division
Willkommen in meiner Division
一郎 イケブクロ代表 マクロからマイクロ
Ichiro, Ikebukuros Vertreter, von Makro bis Mikro
精密動作で解決する Geekなスタイル
Ein Geek-Stil, der mit Präzision löst
「圧倒的」 それ自体が新時代のクライム
„Überwältigend“ das allein ist das Verbrechen der neuen Ära
与えよ生命 それだけが業
Gib Leben, das allein ist Karma
躊躇は皆無だ 韻だけがライフライン
Kein Zögern, nur Reime sind meine Lebenslinie
二次元でも三次元でも俺は俺だから
Ob 2D oder 3D, ich bin ich
決めつける奴らは一昨日来い
Ihr, die ihr mich abstempelt, kommt vorgestern wieder
My name is 二郎 You know my steelo
Mein Name ist Jiro, du kennst meinen Steelo
俺のベロ見ろ 俺はミケランジェロ
Sieh meine Zunge an, ich bin Michelangelo
一郎の胸像を トレスした次男坊
Eine Nachzeichnung von Ichiro's Büste, der zweite Sohn
つまり最強の遺伝子 継承したライムクローン
Also ein Reim-Klon, der die stärksten Gene geerbt hat
三郎参上 慇懃無礼でブレーキがないのは
Saburo ist da, unhöflich höflich, ohne Bremsen
ちょっとした sub rosa
Ein kleines Sub Rosa
そのPoseが 気に食わねぇなら僕と勝負だ
Wenn dir diese Pose nicht passt, dann kämpf gegen mich
お前はもう体感速度が上昇し
Deine wahrgenommene Geschwindigkeit steigt bereits
壁にめり込む覚悟ぐらいはしてあるんだろうな?
Du bist doch sicher bereit, in der Wand zu landen, oder?
1,2,3 ヨコハマdivision
1,2,3 Yokohama Division
レペゼン・ヨコハマ
Represent Yokohama
Homies we are MAD TRIGGER CREW
Homies, wir sind MAD TRIGGER CREW
ハマの深夜のカーチェイス (Welcome to the division)
Verfolgungsjagd in Hama bei Nacht (Welcome to the division)
1,2,3 ヨコハマdivision
1,2,3 Yokohama Division
レペゼン・ヨコハマ
Represent Yokohama
Homies we are MAD TRIGGER CREW
Homies, wir sind MAD TRIGGER CREW
浜風にも錆びぬスキル (Welcome to the division)
Skills, die selbst in der Meeresbrise nicht rosten (Welcome to the division)
俺は左馬刻さまだ 貴様は誰だ?
Ich bin Samatoki-sama, wer zum Teufel bist du?
よく踏み慣れた よくあるツラだな
Ein oft gesehenes, alltägliches Gesicht
欲張りさんが 仁義破れば
Wenn ein Gierhals die Ehre bricht
信じ難いよな目に遭い この有様さ
Wirst du Unglaubliches erleben, so wie jetzt
目さませ (say what?)
Wach auf (sag was?)
任侠も 警察も freakyな海軍も
Ob Yakuza, Polizei oder freakige Marine
指定外自慢団
Eine stolze Bande außerhalb der Norm
ヒプノシスマイクロフォン使って
Mit dem Hypnosis Mic
貴様の息の根 止まるまでライムしよう
Reime ich, bis dein Atem stockt
はい ストップストップストップ
Ja, Stopp, Stopp, Stopp
隠蔽工作も楽じゃないし
Vertuschungsaktionen sind auch nicht einfach
一線を越えたら 俺も黙ってないし
Wenn du die Grenze überschreitest, werde ich auch nicht schweigen
ケツ持ちは国家だから
Der Staat hält mir den Rücken frei, also
まるでお前に勝ち目はないし
Hast du sowieso keine Chance zu gewinnen
まぁまぁ 立場ってもんが解ればヨロシイ
Na ja, wenn du deine Position verstehst, ist alles gut
まずは敬礼 カレーは フライデー (spicy)
Zuerst salutieren, Curry gibt's am Freitag (scharf)
小官にとっちゃ毎日がサバイバル
Für einen niederen Offizier wie mich ist jeder Tag ein Überlebenskampf
全生物に感激・感謝!
Dankbarkeit und Ehrfurcht vor allen Lebewesen!
今日の具材はあなたで決まりました!
Die heutige Zutat bist du!
ついに決着 でけえ悶着
Endlich die Entscheidung, ein riesen Zoff
唸る俺のヒプノシスマイク
Mein Hypnosis Mic dröhnt
精神直結カスタマイズ
Direkt mit dem Geist verbunden, maßgeschneidert
お前のシナプス焦がす言霊
Wortseelen, die deine Synapsen verbrennen
三位一体 It's show time
Dreifaltigkeit, It's show time
歴史に刻む俺らのスタイル
Unser Stil, in die Geschichte eingraviert
生死彷徨う遺伝子の器
Gefäße von Genen, die zwischen Leben und Tod wandeln
本能がままにつらぬくぜ say what?
Wir folgen unserem Instinkt, sag was?
1,2,3 シブヤdivision
1,2,3 Shibuya Division
レペゼン・シブヤ
Represent Shibuya
Homies we are Fling Posse
Homies, wir sind Fling Posse
街を彩る三原色 (Welcome to the division)
Die drei Grundfarben, die die Stadt färben (Welcome to the division)
1,2,3 シブヤdivision
1,2,3 Shibuya Division
レペゼン・シブヤ
Represent Shibuya
Homies we are Fling Posse
Homies, wir sind Fling Posse
出たとこ勝負でしょ?(Welcome to the division)
Wir spielen, wie es kommt, oder? (Welcome to the division)
みんなのアイドル乱数の番だ (乱数ー!)
Jedermanns Idol Ramuda ist dran (Ramudaー!)
こう見えても もう成人男子さ
Auch wenn ich so aussehe, bin ich schon ein erwachsener Mann
君の涙もう見たくないな
Ich will deine Tränen nicht mehr sehen
笑顔と寝顔が可愛いからさ
Weil dein Lächeln und dein schlafendes Gesicht so süß sind
基本カラフル デコったGAL服
Grundsätzlich bunt, aufgepeppte GAL-Klamotten
モードにパンクス アメリカンカジュアル
Mode, Punks, American Casual
色とりどりのオネーさん達よ
Ihr farbenfrohen Ladies da draußen
僕のことで喧嘩 ヤメテホシイナー?
Streitet euch bitte nicht meinetwegen, okay?
カンカン帽被り 勘ぐる性分?
Trage einen Strohhut, misstrauische Natur?
真偽 珍奇に佇み恭順
Wahrheit, Seltenheit, stehe ehrfürchtig da
人間万事塞翁が馬
Das Leben ist ein Glücksspiel
最後には文芸の才能が最高のライマー
Am Ende ist das literarische Talent der beste Reimer
まあ ましてやこいつはそう大博打
Na ja, und das hier ist ein großes Glücksspiel
肝冷やし切り抜けりゃ超リッチ
Wenn ich es eiskalt durchziehe, werde ich superreich
第六感に乗っかってこうかと
Ich verlasse mich auf meinen sechsten Sinn
どっかのっけから 舐めプのジョーカー
Ein Joker, der von Anfang an leichtsinnig spielt
1,2,3 シンジュクdivision
1,2,3 Shinjuku Division
レペゼン・シンジュク
Represent Shinjuku
Homies We are 麻天狼
Homies, wir sind Matenro
病める街シンジュク代表 (Welcome to the division)
Vertreter der kranken Stadt Shinjuku (Welcome to the division)
1,2,3 シンジュクdivision
1,2,3 Shinjuku Division
レペゼン・シンジュク
Represent Shinjuku
Homies We are 麻天狼
Homies, wir sind Matenro
ネオンぎらつく 不夜城 (Welcome to the division)
Die Neonlichter glitzern, Stadt, die niemals schläft (Welcome to the division)
執刀準備OK (okay!)
Operationsvorbereitung OK (okay!)
涙目のクランケ (お願いします!)
Patient mit Tränen in den Augen (Bitte!)
すべて任せてれば痛みなどは感じないです (痛くない!)
Wenn du alles mir überlässt, spürst du keinen Schmerz (Tut nicht weh!)
無下に背けば墓穴の中
Wenn du dich widerspenstig widersetzt, landest du im Grab
内視鏡通しあなたの中
Mit dem Endoskop in dir drin
もう腹の中 お見通しだが
Ich durchschaue dich bereits
まだ抗うのは愚かなMother Fuxxer
Sich immer noch zu wehren ist ein dummer Mother Fuxxer
はーい ご指名ありがとうございます
Jaa, danke für die Nominierung
コール入ります
Der Call geht raus
迷子の子猫に (Love me do!)
Für das verirrte Kätzchen (Love me do!)
はーい 今日は (Fooo!!) 貴方に (Fooo!!)
Jaa, heute (Fooo!!) für dich (Fooo!!)
届ける (Fooo!!) 魔法の (Fooo!!)
Liefere ich (Fooo!!) Magie (Fooo!!)
煌く夜空と (シャンパンタワー)
Den glitzernden Nachthimmel und (Champagnerturm)
はあ しんどい
Ach, anstrengend
摩耗する精神と吊るしのスーツ
Zermürbter Geist und Anzug von der Stange
通勤快速ってもしかして?
Der Pendler-Express, könnte es sein, dass...?
「停まらないのかよ!」
„Der hält ja gar nicht an!“
ああ 依願退職 いまや社会の傍観者
Ah, freiwillige Kündigung, jetzt ein Zuschauer der Gesellschaft
「キレる中年」の見出しになったろかい?
Soll ich zur Schlagzeile „Wütender Mittelalter“ werden?
選手宣誓! 万死一生!
Eid der Teilnehmer! Leben oder Tod!
決して揺るがぬ無敵の無頼漢
Niemals wankende, unbesiegbare Raufbolde
言葉は今やマシンガン
Worte sind jetzt Maschinengewehre
または未来導く羅針盤
Oder ein Kompass, der in die Zukunft führt
Un 三位一体 It′s show time
Un, Dreifaltigkeit, It′s show time
歴史に刻む俺らのスタイル
Unser Stil, in die Geschichte eingraviert
生死彷徨う遺伝子の器
Gefäße von Genen, die zwischen Leben und Tod wandeln
本能がままにつらぬくぜ say what?
Wir folgen unserem Instinkt, sag was?
1,2,3 ナゴヤdivision
1,2,3 Nagoya Division
レペゼン・ナゴヤ
Represent Nagoya
Homies We are Bad Ass Temple
Homies, wir sind Bad Ass Temple
すっとばすぜナマグサ説法
Wir überspringen die weltliche Predigt
Welcome to the division
Welcome to the division
1,2,3 ナゴヤdivision
1,2,3 Nagoya Division
レペゼン・ナゴヤ
Represent Nagoya
Homies We are Bad Ass Temple
Homies, wir sind Bad Ass Temple
放つ言語はバカ不健康
Die Sprache, die wir ausstoßen, ist mega ungesund
Welcome to the division
Welcome to the division
輪廻転生
Reinkarnation
因果は殺生 畜生共の
Karma ist Töten, ihr Viecher
Jam Session
Jam Session
餓鬼界からの雑魚どもに説法
Predigt für die Schwächlinge aus der Welt der hungrigen Geister
こっちゃ毘沙門天だもんで
Ich bin hier Bishamonten, also
気を揉んでますねぇ
Machen Sie sich Sorgen, was?
唯我独尊・天上天下
Einzigartig und alleinstehend auf der Welt
なんだかんだでBang it, Bang it out
Egal was, Bang it, Bang it out
なんて関係ない!
Das ist doch egal!
甚振って捨てる
Quälen und wegwerfen
仏教徒は破壊者
Buddhisten sind Zerstörer
London Callingみたく
Wie London Calling
釈迦堂に降臨
Erscheine ich in der Shakado-Halle
Darkness 溺れ怯えて
In der Dunkelheit ertrinkend, zitternd
無限回廊で永遠に彷徨い焦がれる
Ewig wandernd und sehnsüchtig im unendlichen Korridor
セイレーンの失われし刹那
Der verlorene Augenblick der Sirene
クソ不味い珈琲はマジ無し
Verdammt schlecht schmeckender Kaffee geht gar nicht
専門分野:自己弁護
Spezialgebiet: Selbstverteidigung
面倒メンゴ
Sorry für die Umstände
そう何度も頼まれちゃ弱いよBingo
Wenn man mich so oft bittet, werde ich schwach, Bingo
だだくさにようけおる戯けばっかTake back
Überall nur Dummköpfe, nimm sie zurück (Take back)
1,2,3 オオサカdivision
1,2,3 Osaka Division
レペゼン・オオサカ
Represent Osaka
Homies we are どついたれ本舗
Homies, wir sind Dotsuitare Honpo
めっちゃエレガントな口八丁
Verdammt elegante Redegewandtheit
Welcome to the devision
Welcome to the division
1,2,3 オオサカdivision
1,2,3 Osaka Division
レペゼン・オオサカ
Represent Osaka
Homies we are どついたれ本舗
Homies, wir sind Dotsuitare Honpo
本邦初公開
Zum ersten Mal öffentlich enthüllt
Welcome to the devision
Welcome to the division
どないやねん
Was soll das denn?
オモローない脳内も韻も固過ぎ
Sowohl dein uninteressantes Gehirn als auch deine Reime sind zu steif
プライド高過ぎ
Dein Stolz ist zu groß
まるでつんけんした通天閣
Wie der hochnäsige Tsutenkaku-Turm
通過点各所で立ち止まったらテンポ悪い
Wenn du an jeder Station anhältst, ist das Tempo schlecht
真っ逆さま落第点まで
Kopfüber bis zur schlechtesten Note
お笑いトーナメント
Comedy-Turnier
賞は総舐め
Ich räume alle Preise ab
スーツはオーダーメイド
Der Anzug ist maßgeschneidert
でも物足らんような目
Aber deine Augen sehen unzufrieden aus
タッパーで持ち帰る
Ich nehme es in der Tupperdose mit nach Hause
どさくさにキャビア・フォアグラ
Im Durcheinander Kaviar und Foie Gras
具沢山なボキャブラ
Ein wortreicher Wortschatz
あかんでほんまやめさせて貰うわ
Das geht wirklich nicht, ich höre jetzt auf
グラム量り売り カリキュラムばかりだよ
Grammweise verkauft, nur Lehrpläne
しどろもどろの指導要領
Stotternde Lehrrichtlinien
なんてクソだろうよ
Wie beschissen ist das denn?
校内暴力 damn shit
Gewalt in der Schule, damn shit
ホームルームで葬る黴びた虚無主義を
Im Klassenraum begrabe ich den schimmeligen Nihilismus
海に千年
Tausend Jahre im Meer
山に千年
Tausend Jahre in den Bergen
住んだ蛇は龍に変わる
Eine Schlange, die so lange gelebt hat, wird zum Drachen
融和を説く Youはお得情報にゆうに慄く
Du predigst Harmonie, zitterst aber leicht vor vorteilhaften Informationen
即契約 しかしそれは全てモックアップ
Sofortiger Vertragsabschluss, aber das ist alles nur ein Mock-up
目下儲けはフトコロに
Derzeit rollt der Gewinn
ゴロゴロと転げ込む
Nur so in meine Tasche
選手宣誓! 万死一生!
Eid der Teilnehmer! Leben oder Tod!
決して揺るがぬ無敵の無頼漢
Niemals wankende, unbesiegbare Raufbolde
言葉は今やマシンガン
Worte sind jetzt Maschinengewehre
または未来導く羅針盤
Oder ein Kompass, der in die Zukunft führt
Un 三位一体 It's show time
Un, Dreifaltigkeit, It's show time
歴史に刻む俺らのスタイル
Unser Stil, in die Geschichte eingraviert
生死彷徨う遺伝子の器
Gefäße von Genen, die zwischen Leben und Tod wandeln
本能がままにつらぬくぜ say what?
Wir folgen unserem Instinkt, sag was?
ついに決着 でけえ悶着
Endlich die Entscheidung, ein riesen Zoff
唸るオレのヒプノシスマイク
Mein Hypnosis Mic dröhnt
精神直結カスタマイズ
Direkt mit dem Geist verbunden, maßgeschneidert
お前のシナプス焦がす言霊
Wortseelen, die deine Synapsen verbrennen
三位一体 It's show time
Dreifaltigkeit, It's show time
歴史に刻む俺らのスタイル
Unser Stil, in die Geschichte eingraviert
生死彷徨う遺伝子の器
Gefäße von Genen, die zwischen Leben und Tod wandeln
本能がままにつらぬくぜ say what?
Wir folgen unserem Instinkt, sag was?





Writer(s): Invisible Manners, invisible manners


Attention! Feel free to leave feedback.